<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>    <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Научные исследования: от теории к практике</book-title>   </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников VII Международной научно–практической конференции, посвященные актуальным вопросам науки и образования. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">425954@rambler.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor4">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Михайлова</surname> <given-names>Таисия Валерьевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">tmihailova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бережная</surname> <given-names>Светлана Викторовна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Иваницкий</surname> <given-names>Александр Юрьевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Научные исследования: от теории к практике</event-desc>      <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2016"> <year>2016</year> </pub-date>    <permissions>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2016 Разина И. Г.</copyright-statement>   <copyright-year>2016</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Разина И. Г.</copyright-holder>      <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Это произведение доступно по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">18239</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Деривационная теория текста во внутриязыковом и межъязыковом аспекте</chapter-title>   </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Разина</surname> <given-names>Ирина Георгиевна</given-names> </name>    </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">ira8irina@gmail.com</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Томский государственный университет»</institution>   <country>Россия</country> </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>226</fpage> <lpage>228</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>в рамках данной статьи текстовая деривация рассматривается во внутриязыковом и межъязыковом аспектах. Перевод трактуется как процесс межъязыковой деривации. Текст перевода выступает как вторичный по отношению к оригиналу, а его порождение включает деривационные процессы, задаваемые исходным текстом. Межъязыковые преобразования (деривационные трансформации) исходных элементов текста основываются на универсальных механизмах деривации.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>текст</kwd>  <kwd>фрейм</kwd>  <kwd>модус</kwd>  <kwd>деривация</kwd>  <kwd>текстопорождение</kwd>  <kwd>макрофрейм</kwd>  <kwd>межъязыковая трансформация</kwd>  <kwd>диктум</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">1. Голев Н.Д. Лексико-деривационное пространство русского текста: структура, семантика, прагматика // Фатическое поле языка: Межвуз. сб. научных трудов. – Пермь: Перм. ун-т. – 1998. – С. 24–33.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Голев</surname> <given-names>Н. Д.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Лексико-деривационное пространство русского текста: структура, семантика, прагматика</article-title> <source>Фатическое поле языка: Межвуз. сб. научных трудов</source> <year>1998</year>  <issue>Пермь: Перм. ун</issue> <fpage>24</fpage> <lpage>33</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">2. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М., 2001. – 366 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Золотова</surname> <given-names>Г. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Коммуникативные аспекты русского синтаксиса</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">3. Карпухина В.Н. Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста: Дис. … канд. филол. наук. – Барнаул, 2001. – 382 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Карпухина</surname> <given-names>В. Н.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста: Дис</article-title>               <publisher-loc>Барнаул</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">4. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. – 1974. – №5. – С. 64–76.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Кубрякова</surname> <given-names>Е. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Деривация, транспозиция, конверсия</article-title> <source>Вопросы языкознания</source> <year>1974</year>  <issue>№5</issue> <fpage>64</fpage> <lpage>76</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">5. Мурзин Л.Н. Основы дериватологии. – Пермь, 1984. – 56 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Мурзин</surname> <given-names>Л. Н.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Основы дериватологии</article-title>               <publisher-loc>Пермь</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">6. Набоков В.В. Король, Дама, Валет // Собрание сочинений в 4-х томах. – М., 1990. – С. 115–280.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Набоков</surname> <given-names>В. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Король, Дама, Валет</article-title> <source>Собрание сочинений в 4-х томах</source>    <fpage>115</fpage> <lpage>280</lpage>         <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">7. Панкрац Ю.Д. Роль пропозитивных структур в проблеме деривации // Принципы деривации в истории языкознания и современной лингвистике. – Пермь, 1991. – С. 233–245.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Панкрац</surname> <given-names>Ю. Д.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Роль пропозитивных структур в проблеме деривации</article-title> <source>Принципы деривации в истории языкознания и современной лингвистике</source>    <fpage>233</fpage> <lpage>245</lpage>         <publisher-loc>Пермь</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">8. Разина И.Г. Деривационные механизмы текстопорождения: межъязыковой аспект // Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования. – Краснодар, 2011. – С. 148–151.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Разина</surname> <given-names>И. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Деривационные механизмы текстопорождения: межъязыковой аспект</article-title> <source>Филология и лингвистика</source>    <fpage>148</fpage> <lpage>151</lpage>         <publisher-loc>Краснодар</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">9. Разина И.Г. Деривационные механизмы текстопорождения: семантика, синтактика, прагматика. – Lap Lambert Academic Publishing, 2012. – 242 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Разина</surname> <given-names>И. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Деривационные механизмы текстопорождения</article-title>               <publisher-loc>Publishing</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">10. Разина И.Г.  Модусная структура текста в аспекте текстопорождения // Язык и культура. – Томск: ТГУ, 2009. – №1. – С. 54–71.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Разина</surname> <given-names>И. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Модусная структура текста в аспекте текстопорождения</article-title> <source>Язык и культура</source>    <fpage>54</fpage> <lpage>71</lpage>         <publisher-loc>Томск</publisher-loc> <publisher-name>ТГУ</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">11. Разина И.Г. Перевод как процесс межъязыковой деривации // Язык и культура. – Томск: ТГУ, 2008. – №1. – С. 66–78.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Разина</surname> <given-names>И. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Перевод как процесс межъязыковой деривации</article-title> <source>Язык и культура</source>    <fpage>66</fpage> <lpage>78</lpage>         <publisher-loc>Томск</publisher-loc> <publisher-name>ТГУ</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">12. Разина И.Г. Фреймовое структурирование текста как текстопорождающий механизм // Вестник Томского государственного университета. – Томск: ТГУ, 2007. – №296. – С. 49–55.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Разина</surname> <given-names>И. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Фреймовое структурирование текста как текстопорождающий механизм</article-title> <source>Вестник Томского государственного университета</source>    <fpage>49</fpage> <lpage>55</lpage>         <publisher-loc>Томск</publisher-loc> <publisher-name>ТГУ</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">13. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. – М., 1991. – С. 221–237.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Сахарный</surname> <given-names>Л. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Тексты-примитивы и закономерности их порождения</article-title> <source>Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи</source>    <fpage>221</fpage> <lpage>237</lpage>         <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>