<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-6041863-7-4</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.21661/a-587</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Актуальные направления научных исследований: перспективы развития</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Relevant lines of scientific research: theory and practice</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены материалы участников VII Международной научно-практической конференции, посвященные актуальным направлениям развития образования и науки. Приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.
Предназначен для широкого круга читателей.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Shirokov</surname> <given-names>Oleg Nikolaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">425954@rambler.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Abramova</surname> <given-names>Lyudmila Alexeevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Yakovleva</surname> <given-names>Tatyana Valerianovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor4">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Толкушкина</surname> <given-names>Наталья Константиновна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Tolkushkina</surname> <given-names>Natalya Konstantinovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">ntolkushkina@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Shirokov</surname> <given-names>Oleg Nikolaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Abramova</surname> <given-names>Lyudmila Alexeevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Beknazarov</surname> <given-names>Rahym Agibaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Иваницкий</surname> <given-names>Александр Юрьевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Ivanitsky</surname> <given-names>Aleksandr Yuryevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Корнилов</surname> <given-names>Иван Константинович</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kornilov</surname> <given-names>Ivan Konstantinovich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm6">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Стойчева</surname> <given-names>Мария Стойчева</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Stoycheva</surname> <given-names>Mariya Stoycheva</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Актуальные направления научных исследований: перспективы развития</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Relevant lines of scientific research: theory and practice</event-desc>   <conf-date> <day>01</day> <month>01</month> <year>1900</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2018"> <year>2018</year> </pub-date>    <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2018 Larisa G. Khoreva</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2018 Хорева Л. Г.</copyright-statement>   <copyright-year>2018</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Хорева Л. Г.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Larisa G. Khoreva</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Это произведение доступно по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>  <book-id pub-id-type="doi">10.21661/r-474450</book-id>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">474450</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Испанская национальная традиция в фильме П. Альмодовара «Женщины на грани нервного срыва»</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Ispanskaia natsional&#039;naia traditsiia v fil&#039;me P. Al&#039;modovara &quot;Zhenshchiny na grani nervnogo sryva&quot;</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3858-3091</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Хорева</surname> <given-names>Лариса Георгиевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Khoreva</surname> <given-names>Larisa Georgevna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">novella2000@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Институт филологии и истории ФГБОУ ВО «Российский государственный гуманитарный университет»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>Institut filologii i istorii FGBOU VO &quot;Rossiiskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet&quot;</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>160</fpage> <lpage>163</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>тема изучения творчества испанского режиссера в контексте культурной традиции на сегодняшний день совершенно не исчерпана, поскольку критики акцентировали внимание преимущественно на особенностях сюжета и связанных с ними особенностях киноязыка П. Альмодовара, никоим образом не увязывая авторское видение мира и мотивации человеческих поступков с испанским менталитетом, выросшим из культурных традиций. В данной работе автор статьи рассматривает константы испанской культуры и антикультуры, которые легли в основу фильма Педро Альмодовара «Женщины на грани нервного срыва».</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>национальная традиция</kwd>  <kwd>Педро Альмодовар</kwd>  <kwd>константы культуры</kwd>  <kwd>антикультура</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Mujeres al borde de un ataque de nervios (multimedia resource on CD-ROM, 1.45 ГБ). – Multimedia resources – Windows 95/98/ ME/NT/ 4,0/2000; Internet Explorer 4,0 или выше; Internet Explorer 5.0; Adobe Acrobat 4.0; CD-ROM дисковод.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Mujeres al borde de un ataque de nervios (multimedia resource on CD-ROM, 1.45ГБ)</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Борисенко А.Л. Проблема текста и инокультурного контекста при переадресовке художественного произведения (на примере советской переводческой традиции): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1999. – 27 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Борисенко</surname> <given-names>А. Л.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Проблема текста и инокультурного контекста при переадресовке художественного произведения (на примере советской переводческой традиции)</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Влахов С.И. Непереводимое в переводе / С.И. Влахов, С.П. Флорин. – М., 2006. – С. 19–20, 61–63.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Влахов</surname> <given-names>С. И.</given-names> </name>  <name> <surname>Флорин</surname> <given-names>С. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Непереводимое в переводе</article-title>     <fpage>19</fpage> <lpage>20</lpage>         <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Константинов Н.С. Культура современной Испании. Превратности обновления. – М.: Наука. – 2005. – С. 192.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Константинов</surname> <given-names>Н. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Культура современной Испании. Превратности обновления</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Коростелева А.А. Функциональная роль средств коммуникативного уровня русского языка в интерпретации переводного фильма: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 2008. – С. 26.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Коростелева</surname> <given-names>А. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Функциональная роль средств коммуникативного уровня русского языка в интерпретации переводного фильма</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Маркарян Э. Узловые проблемы теории культурной традиции // Советская этнография. – 1981. – №2. – С. 60–88.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Маркарян</surname> <given-names>Э.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Узловые проблемы теории культурной традиции</article-title> <source>Советская этнография</source> <year>1981</year>  <issue>2</issue> <fpage>60</fpage> <lpage>88</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Оболенская Ю.Л. О роли антропонимических мифов в испанской культуре // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. – 2007. – 69 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Оболенская</surname> <given-names>Ю. Л.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>О роли антропонимических мифов в испанской культуре</article-title> <source>Вестник РУДН. Сер. Лингвистика</source> <year>2007</year>             </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Симеонова С. Словарь испанской разговорной речи. – М., 2001. – 232 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Симеонова</surname> <given-names>С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Словарь испанской разговорной речи</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Снеткова. М. С. Лингвостилистические особенности испанских кинотекстов на материале русских переводов художественных фильмов Л. Бунюэля «Виридиана» и П. Альмодовара «Женщины на грани нервного срыва»: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.05. – М., 2009. – 232 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Снеткова. М. С. Лингвостилистические особенности испанских кинотекстов на материале русских переводов художественных фильмов Л. Бунюэля «Виридиана» и П. Альмодовара «Женщины на грани нервного срыва»</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Фиеста испанского кино. Три поколения. Бунуэль, Берланга, Альмодовар. – М., 1997. – 54 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Фиеста испанского кино. Три поколения. Бунуэль, Берланга, Альмодовар</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>