<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-6047675-2-8</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.21661/a-799</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Научное и образовательное пространство в условиях вызовов современности</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Scientific and Educational Areas Under Modern Challenges</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников Международной научно-практической конференции, посвященные актуальным вопросам науки и образования. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области. Предназначен для широкого круга читателей.
Статьи представлены в авторской редакции.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Shirokov</surname> <given-names>Oleg Nikolaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">425954@rambler.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Abramova</surname> <given-names>Lyudmila Alexeevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Yakovleva</surname> <given-names>Tatyana Valerianovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor4">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кузнецова</surname> <given-names>Евгения Витальевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kuznetsova</surname> <given-names>Evgeniia Vitalevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">op6@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Shirokov</surname> <given-names>Oleg Nikolaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Abramova</surname> <given-names>Lyudmila Alexeevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Beknazarov</surname> <given-names>Rahym Agibaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Иваницкий</surname> <given-names>Александр Юрьевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Ivanitsky</surname> <given-names>Aleksandr Yuryevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Ефремов</surname> <given-names>Александр Юрьевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Efremov</surname> <given-names>Aleksandr Yuryevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm6">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кутанова</surname> <given-names>Рано Алымбековна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kutanova</surname> <given-names>Rano Alymbekovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Научное и образовательное пространство в условиях вызовов современности</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Scientific and Educational Areas Under Modern Challenges</event-desc>   <conf-date> <day>09</day> <month>02</month> <year>2022</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2022"> <year>2022</year> </pub-date>    <permissions>  <copyright-statement xml:lang="en">© 2022 Saule M. Asilbaeva</copyright-statement>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2022 Асильбаева С. М.</copyright-statement>   <copyright-year>2022</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Асильбаева С. М.</copyright-holder>   <copyright-holder xml:lang="en">Saule M. Asilbaeva</copyright-holder>    <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="en" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</license-p> </license>   <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Это произведение доступно по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">556028</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Особенности перевода реалий на английский язык</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Osobennosti perevoda realii na angliiskii iazyk</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Асильбаева</surname> <given-names>Сауле Мухамедяровна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Asilbaeva</surname> <given-names>Saule Mukhamediarovna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">sauleasilbaeva96@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ЧОУ ВО «Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>ChOU VO &quot;Sankt-Peterburgskii universitet tekhnologii upravleniia i ekonomiki&quot;</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>117</fpage> <lpage>119</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>в статье рассмотрены особенности перевода реалий – несовпадающих элементов языка, обозначающих понятия, чуждые для других культур, всегда представляющих в процессе перевода особую сложность и требующих дальнейшего изучения.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>перевод</kwd>  <kwd>английский язык</kwd>  <kwd>реалии</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Большак А.В. К вопросу о роли культурной отсылки в переводе / А.В. Большак, Н.В. Макоедова // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. – 2021. – №XIII [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-roli-kulturnoy-otsylki-v-perevode (дата обращения: 08.02.2022).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Большак</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Макоедова</surname> <given-names>Н. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>К вопросу о роли культурной отсылки в переводе</article-title> <source>Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации</source> <year>2021</year>  <issue>XIII</issue>     <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-roli-kulturnoy-otsylki-v-perevode">https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-roli-kulturnoy-otsylki-v-perevode</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Верещагина Л.В. Принципы переводческой адаптации культурных и языковых реалий в художественном тексте / Л.В. Верещагина, И.В. Грузнова // Известия ВГПУ. – 2020. – №1 (144) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/printsipy-perevodcheskoy-adaptatsii-kulturnyh-i-yazykovyh-realiy-v-hudozhestvennom-tekste (дата обращения: 31.01.2022).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Верещагина</surname> <given-names>Л. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Грузнова</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Принципы переводческой адаптации культурных и языковых реалий в художественном тексте</article-title> <source>Известия ВГПУ</source> <year>2020</year>  <issue>1 (144)</issue>     <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://cyberleninka.ru/article/n/printsipy-perevodcheskoy-adaptatsii-kulturnyh-i-yazykovyh-realiy-v-hudozhestvennom-tekste">https://cyberleninka.ru/article/n/printsipy-perevodcheskoy-adaptatsii-kulturnyh-i-yazykovyh-realiy-v-hudozhestvennom-tekste</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Габдуллина Р.Р. О приемах передачи реалий на примере английского, русского и татарского языков / Р.Р. Габдуллина, Э.А. Сайдашева // Казанский вестник молодых учёных. – 2018. – №2 (5) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-priemah-peredachi-realiy-na-primere-angliyskogo-russkogo-i-tatarskogo-yazykov (дата обращения: 31.01.2022).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Габдуллина</surname> <given-names>Р. Р.</given-names> </name>  <name> <surname>Сайдашева</surname> <given-names>Э. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>О приемах передачи реалий на примере английского, русского и татарского языков</article-title> <source>Казанский вестник молодых учёных</source> <year>2018</year>  <issue>2 (5)</issue>     <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://cyberleninka.ru/article/n/o-priemah-peredachi-realiy-na-primere-angliyskogo-russkogo-i-tatarskogo-yazykov">https://cyberleninka.ru/article/n/o-priemah-peredachi-realiy-na-primere-angliyskogo-russkogo-i-tatarskogo-yazykov</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Гавриленко Н.Н. Переводчик 2030: профессиональный взгляд в будущее // Вопросы методики преподавания в вузе. – 2021. – №38 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/perevodchik-2030-professionalnyy-vzglyad-v-buduschee (дата обращения: 08.02.2022).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гавриленко</surname> <given-names>Н. Н.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Переводчик 2030: профессиональный взгляд в будущее</article-title> <source>Вопросы методики преподавания в вузе</source> <year>2021</year>  <issue>38</issue>     <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://cyberleninka.ru/article/n/perevodchik-2030-professionalnyy-vzglyad-v-buduschee">https://cyberleninka.ru/article/n/perevodchik-2030-professionalnyy-vzglyad-v-buduschee</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Четтыкбаева А.Е. Классификация реалий и способы их передачи в художественных текстах / А.Е. Четтыкбаева, А.К. Городничева [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://articlekz.com/article/31105 (дата обращения: 14.02.2022)</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Четтыкбаева</surname> <given-names>А. Е.</given-names> </name>  <name> <surname>Городничева</surname> <given-names>А. К.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Классификация реалий и способы их передачи в художественных текстах</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://articlekz.com/article/31105">https://articlekz.com/article/31105</ext-link>      </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>