<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>    <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Студенческая наука XXI века</book-title>   </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены материалы участников IX Международной студенческой научно-практической конференции, посвященные актуальным вопросам науки и образования. Приведены результаты оригинальных научных разработок и учебно-методические пособия с участием студентов высшего и среднего профессионального образования, а также магистрантов.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Митрюхина</surname> <given-names>Наталия Анатольевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">nmitryuhina@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бережная</surname> <given-names>Светлана Викторовна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Иваницкий</surname> <given-names>Александр Юрьевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Студенческая наука XXI века</event-desc>      <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="2016"> <year>2016</year> </pub-date>   <volume>2</volume>   <permissions>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2016 Зарецкий С. В.</copyright-statement>   <copyright-year>2016</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Зарецкий С. В.</copyright-holder>      <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Это произведение доступно по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">79677</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Англицизмы в современном японском языке</chapter-title>   </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Зарецкий</surname> <given-names>Сергей Владимирович</given-names> </name>    </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">zsv100@yandex.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова»</institution>   <country>Россия</country> </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>35</fpage> <lpage>38</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>экспансия англицизмов и их проникновение в современный японский язык рассмотрены в статье с точки зрения причин заимствования, целей и сфер использования с учетом исследований ученых в этой области. По итогам анализа текста популярной комедийной манги «Cromartier Koukou» выявлено доминирование англицизмов в заголовках глав при их низкой доле в основном тексте японского комикса.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>глобализация</kwd>  <kwd>англицизмы</kwd>  <kwd>японский язык</kwd>  <kwd>заимствование</kwd>  <kwd>гайрайго</kwd>  <kwd>манга</kwd>  <kwd>экспансия</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">1. Алпатов В.М. Япония: Язык и общество. – М.: Муравей, 2003. – 208 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Алпатов</surname> <given-names>В. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Япония: Язык и общество</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Муравей</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">2. Алпатов В.М. Япония: Язык и культура. – М.: Языки славянских культур, 2008. – 208 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Алпатов</surname> <given-names>В. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Япония: Язык и культура</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Языки славянских культур</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">3. Боргоякова Т.Г. Глобализация и языки в современном мире: социолингвистический аспект // Проблемы языкознания и межкультурной коммуникации: взгляд молодых исследователей: Материалы Всероссийской конференции – школы (Абакан 22–23 мая 2014 г.) – Абакан: Изд-во ХГУ. – С. 5–9.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Боргоякова</surname> <given-names>Т. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Глобализация и языки в современном мире: социолингвистический аспект</article-title> <source>Проблемы языкознания и межкультурной коммуникации: взгляд молодых исследователей</source> <year>2014</year>  <issue>школы (Абакан 22</issue> <fpage>5</fpage> <lpage>9</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">4. Боргоякова Т.Г. Инновационные подходы в региональной лексикографии: хакасско-английский электронный тезаурус // Коллоквиалистика и лексикография: точки пресечения и перспективы развития: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Абакан, 22–24 октября 2015). – Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2015. – С. 121–125.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="confproc">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Боргоякова</surname> <given-names>Т. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Инновационные подходы в региональной лексикографии: хакасско-английский электронный тезаурус</article-title> <source>Коллоквиалистика и лексикография: точки пресечения и перспективы развития</source>    <fpage>121</fpage> <lpage>125</lpage>      <date-in-citation>22–24 октября 2015</date-in-citation> <conf-loc>Абакан</conf-loc>  <publisher-loc>Абакан</publisher-loc> <publisher-name>Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">5. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца ХХ столетия. – М., 1996.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Крысин</surname> <given-names>Л. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Иноязычные слова в современной жизни</article-title> <source>Русский язык конца ХХ столетия. –</source>              <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">6. Allen K. Reading manga: Patterns of personal literacies among adolescents / K. Allen, J.E.I ngulsrud // Language and education. – 2005. – №19 (4). – P. 265–280.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Allen</surname> <given-names>K.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Reading manga: Patterns of personal literacies among adolescents</article-title> <source>Language and education</source> <year>2005</year>  <issue>№19 (4)</issue>           </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">7. Daulton F. English Loanwords in Japanese – The Built-In Lexicon // The Internet TESL Journal. – 1999. – №5 (1) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://iteslj.org/Articles/Daulton-Loanwords.html</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Daulton</surname> <given-names>F.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>English Loanwords in Japanese</article-title> <source>The Internet TESL Journal</source> <year>1999</year>  <issue>№5 (1)</issue>     <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://iteslj.org/Articles/Daulton-Loanwords.html">http://iteslj.org/Articles/Daulton-Loanwords.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">8. Daulton F. Japan&#039;s built-in lexicon of English-based loanwords. Clevedon: Multilingual Matters, 2008.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Daulton</surname> <given-names>F.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Japan&#039;s built-in lexicon of English-based loanwords. Clevedon: Multilingual Matters, 2008</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">9. James N. Gairaigo and manga: An ongoing Literacy sudy of loanwords found in the comics books of Japanese youth // The VERB. – 2012. – №1 (1). – P. 6–7.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>James</surname> <given-names>N.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Gairaigo and manga: An ongoing Literacy sudy of loanwords found in the comics books of Japanese youth</article-title> <source>The VERB</source> <year>2012</year>  <issue>№1 (1)</issue>           </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">10. Loveday L. Language contact in Japan a socio-linguistic history. – Oxford: New York, 1996.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Loveday</surname> <given-names>L.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Language contact in Japan a socio-linguistic history</article-title>               <publisher-loc>Oxford</publisher-loc> <publisher-name>New York</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">11. Olah B. English Loanwords in Japanese: Effects, Attitudes and Usage as a Means of Improving Spoken English Ability. Journal of the Bunkyo Gakuin University, Faculty of Human Studies [⽂京学院⼤学⼈間学部研究紀要]. – 2007. – №9 (1). – P. 177–188.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Olah</surname> <given-names>B.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>English Loanwords in Japanese: Effects, Attitudes and Usage as a Means of Improving Spoken English Ability. Journal of the Bunkyo Gakuin University, Faculty of Human Studies [⽂京学院⼤学⼈間学部研究紀要]</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">12. Rebuck M. The Function of English Loanwords in Japanese // NUCB JLCC. – 2002. – №4 (1). – P. 53–64.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Rebuck</surname> <given-names>M.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>The Function of English Loanwords in Japanese</article-title> <source>NUCB JLCC</source> <year>2002</year>  <issue>№4 (1)</issue>           </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">13. Scherling J. Japanizing English: Anglicisms and their impact on Japanese. – 2012.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Scherling</surname> <given-names>J.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Japanizing English: Anglicisms and their impact on Japanese</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref14"> <label>14</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">14. Shibatani M. The languages of Japan // Cambridge University press. – 1990.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Shibatani</surname> <given-names>M.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>The languages of Japan</article-title> <source>Cambridge University press</source> <year>1990</year>             </element-citation> </ref>  <ref id="ref15"> <label>15</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">15. Stanlaw J. Japanese English: Language and culture contact. – Hong Kong: Hong Kong University Press, 2004.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Stanlaw</surname> <given-names>J.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Japanese English: Language and culture contact</article-title>               <publisher-loc>Hong Kong</publisher-loc> <publisher-name>Hong Kong University Press</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref16"> <label>16</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">16. Tomoda T. The Impact of Loan-Words on Modern Japanese // Japan Forum. – 1999. – №11 (1). – P. 231–253.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Tomoda</surname> <given-names>T.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>The Impact of Loan-Words on Modern Japanese</article-title> <source>Japan Forum</source> <year>1999</year>  <issue>№11 (1)</issue>           </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>