<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>   <book-id pub-id-type="doi">10.21661/a-292</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Новое слово в науке: перспективы развития</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>A new word in science: development perspectives</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены материалы участников X Международной научно–практической конференции, отражающие содержание актуальных исследований в различных областях научного знания. Приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области. 
Предназначен для широкого круга читателей.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Shirokov</surname> <given-names>Oleg Nikolaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">425954@rambler.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Abramova</surname> <given-names>Lyudmila Alexeevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Yakovleva</surname> <given-names>Tatyana Valerianovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor4">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Митрюхина</surname> <given-names>Наталия Анатольевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Mitryuhina</surname> <given-names>Natalia Anatolievna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">nmitryuhina@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Shirokov</surname> <given-names>Oleg Nikolaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Abramova</surname> <given-names>Lyudmila Alexeevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Beknazarov</surname> <given-names>Rahym Agibaevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Дадян</surname> <given-names>Эдуард Григорьевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Dadyan</surname> <given-names>Eduard Grigorievich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Мейманов</surname> <given-names>Бактыбек Каттоевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Meimanov</surname> <given-names>Baktybek Kattoevich</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Новое слово в науке: перспективы развития</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">A new word in science: development perspectives</event-desc>     <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>2017</year> </pub-date>   <volume>1</volume>   <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Варданян Л. В., 2016</copyright-statement> <copyright-year>2016</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>  <book-id pub-id-type="doi">10.21661/r-116811</book-id>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">116811</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Стресс как источник нарушения психологической безопасности переводчика в процессе межкультурной коммуникации</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Stress as a source of translator&#039;s psychological safety disorder during intercultural communication</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9321-0247</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Варданян</surname> <given-names>Людмила Валерьевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Vardanyan</surname> <given-names>Lyudmila Valeryevna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">ljudmila_v@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>FSBEI of HE &quot;M.E. Evsevev Mordovia State Pedagogical Institute&quot;</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>132</fpage> <lpage>134</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>в статье обосновано влияние стресса, испытываемого переводчиком в процессе межкультурного взаимодействия, на снижение/нарушение его психологической безопасности. Выявлены внешние (объективные) и внутренние (субъективные) причины возникновения стресса. Раскрыты личностные качества, влияющие на степень переживания стресса в процессе межкультурной коммуникации.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>межкультурная коммуникация</kwd>  <kwd>стресс</kwd>  <kwd>специалист</kwd>  <kwd>психологическая безопасность</kwd>  <kwd>профессиональная деятельность переводчика</kwd>  <kwd>область перевода</kwd>  </kwd-group>        <funding-group>  <funding-statement>Исследование проводится при финансовой поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации по заданию №2014/356 на выполнение государственных работ в сфере научной деятельности в рамках базовой части Государственного задания ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева», проект «Психологическая безопасность как фактор развития и реализации профессиональной стратегии личности» (код проекта 2041).</funding-statement>   </funding-group>  </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">1. Варданян Л.В. Изучение теории межкультурной коммуникации как средство развития профессиональной стратегии будущих переводчиков / Л.В. Варданян // Научное и образовательное пространство: перспективы развития: Сборник материалов III Международной научно-практической конференции. В 2-х т. – 2016. – С. 165–168.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Варданян</surname> <given-names>Л. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Изучение теории межкультурной коммуникации как средство развития профессиональной стратегии будущих переводчиков</article-title> <source>Научное и образовательное пространство: перспективы развития</source> <year>2016</year>  <issue>С. 165</issue>           </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">2. Варданян Л.В. Развитие профессиональной стратегии будущих переводчиков в процессе изучения теории межкультурной коммуникации / Л.В. Варданян // Образование и наука в современных условиях. – 2016. – №4 (9). – С. 50–52.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Варданян</surname> <given-names>Л. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Развитие профессиональной стратегии будущих переводчиков в процессе изучения теории межкультурной коммуникации</article-title> <source>Образование и наука в современных условиях</source> <year>2016</year>  <issue>№4 (9)</issue> <fpage>50</fpage> <lpage>52</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">3. Варданян Л.В. Этнокультурные особенности выражения концепта «безопасность» в русском и английском языках / Л.В. Варданян // Гуманитарные науки и образование. – 2014. – №3 (19). – С. 111–115.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Варданян</surname> <given-names>Л. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Этнокультурные особенности выражения концепта «безопасность» в русском и английском языках</article-title> <source>Гуманитарные науки и образование</source> <year>2014</year>  <issue>№3 (19)</issue> <fpage>111</fpage> <lpage>115</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">4. Величковская С.Б. Особенности развития профессионального стресса в деятельности переводчиков / С.Б. Величковская // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия: Образование и педагогические науки. – 2010. – №586. – С. 79–92.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Величковская</surname> <given-names>С. Б.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Особенности развития профессионального стресса в деятельности переводчиков</article-title> <source>Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия: Образование и педагогические науки</source> <year>2010</year>  <issue>№586</issue> <fpage>79</fpage> <lpage>92</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">5. Гуреева А.А. Коммуникативный стресс в работе устного переводчика: профессиональная адаптация как мобилизующий фактор / А.А. Гуреева // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых. – 2015. – №13. – С. 117–120.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гуреева</surname> <given-names>А. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Коммуникативный стресс в работе устного переводчика: профессиональная адаптация как мобилизующий фактор</article-title> <source>Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых</source> <year>2015</year>  <issue>№13</issue> <fpage>117</fpage> <lpage>120</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">6. Гуреева А.А. Социокоммуникативные характеристики языковой личности переводчика (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гуреева Анна Андреевна. – Волгоград, 2014. – 18 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гуреева</surname> <given-names>А. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Социокоммуникативные характеристики языковой личности переводчика (на материале русского и английского языков): Автореф. дис</article-title>               <publisher-loc>Волгоград</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">7. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение (уровень специалитета) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71430946/ (дата обращения: 20.12.2016).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение (уровень специалитета)</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71430946/</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">8. Vardanyan Y.V. Representation of the Concept «Psychological Safety’ in Russian and English Languages / Y.V. Vardanyan, L.V.  Vardanyan // Ciencia e Tecnica Vitivinicola. – 2014. – №29 (11). – P. 230–240.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Vardanyan</surname> <given-names>Y. V.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Representation of the Concept «Psychological Safety’ in Russian and English Languages</article-title> <source>Ciencia e Tecnica Vitivinicola</source> <year>2014</year>  <issue>№29 (11)</issue>           </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>