<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-9909794-1-3</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.21661/a-345</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Этнокультурная деятельность в современных образовательных организациях и учреждениях культуры: опыт, проблемы, перспективы</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Ethnocultural activities in modern educational establishments and cultural institutions: experience, problems, prospects</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников Международной научно–практической конференции, посвященные проблемам традиционной народной культуры и этнокультурного образования. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бакланова</surname> <given-names>Татьяна Ивановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Baklanova</surname> <given-names>Tatyana Ivanovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">moypochta@bk.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кайтанджян</surname> <given-names>Мария Георгиевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kajtandzhyan</surname> <given-names>Maria Georgievna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">mari-kai@mail.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Опарина</surname> <given-names>Нина Александровна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Oparina</surname> <given-names>Nina Aleksandrovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">oparil18@yandex.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Медведь</surname> <given-names>Элеонора Ильинична</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бакланова</surname> <given-names>Татьяна Ивановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Baklanova</surname> <given-names>Tatyana Ivanovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Грибкова</surname> <given-names>Галина Ивановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кайтанджян</surname> <given-names>Мария Георгиевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kajtandzhyan</surname> <given-names>Maria Georgievna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Левина</surname> <given-names>Ирина Дмитриевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Levina</surname> <given-names>Irina Dmitrievna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm6">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Опарина</surname> <given-names>Нина Александровна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Oparina</surname> <given-names>Nina Aleksandrovna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Этнокультурная деятельность в современных образовательных организациях и учреждениях культуры: опыт, проблемы, перспективы</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Ethnocultural activities in modern educational establishments and cultural institutions: experience, problems, prospects</event-desc>   <conf-date> <day>01</day> <month>01</month> <year>1900</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Москва</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>2017</year> </pub-date>    <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Одинокая М. А., Пятницкий А. Н., 2017</copyright-statement> <copyright-year>2017</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>  <book-id pub-id-type="doi">10.21661/r-118454</book-id>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">118454</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Соотношение английского языка и хинди в жизни индийского народа</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>The ratio of English and Hindi in the life of the Indian people</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1"> <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4435-9328</contrib-id>  <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Одинокая</surname> <given-names>Мария Александровна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Odinokaya</surname> <given-names>Maria Aleksandrovna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">drmaria@list.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Пятницкий</surname> <given-names>Алексей Николаевич</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Pyatnitsky</surname> <given-names>Aleksey Nikolaevich</given-names> </name>   </name-alternatives>   <xref ref-type="aff" rid="aff2"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Высшая школа иностранных языков Гуманитарного института ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>High School of Foreign Languages of Humanities Institute FSAEI of HE “Peter the Great Saint Petersburg Polytechnic University”</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  <aff-alternatives id="aff2">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>FSAEI of HE &quot;St.Petersburg Polytechnic University named after Peter the Great&quot;</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>434</fpage> <lpage>437</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>в данной статье рассмотрено влияние английского языка и хинди друг на друга с помощью распространения в разных областях. Как и английский, так и хинди используются на территории всей Индии и являются самыми популярными среди населения страны, а их постоянное и непрерывное смешение является результатом исторического развития государства и реформ, проводимых внутри него.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>английский язык</kwd>  <kwd>многоязычие</kwd>  <kwd>хинглиш</kwd>  <kwd>хинди</kwd>  <kwd>формула трех языков</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">1. Дымшиц З.М. Учебник языка хинди. В 3 кн. Часть I. – 2-е изд. испр. – М.: Наука, 1980. – 719 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Дымшиц</surname> <given-names>З. М.</given-names> </name>  <name> <surname>Часть</surname> <given-names>I.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Учебник языка хинди. В 3 кн</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Наука</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">2. Курченкова Е.А. Особенности языковой ситуации в странах Британского содружества в пост-колониальный период // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2012. – №5. – С. 95–98.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Курченкова</surname> <given-names>Е. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Особенности языковой ситуации в странах Британского содружества в пост-колониальный период</article-title> <source>Филологические науки. Вопросы теории и практики</source> <year>2012</year>  <issue>№5</issue> <fpage>95</fpage> <lpage>98</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">3. Прошина З.Г. Теория перевода. На англ. яз. – 3-е изд. перараб. и доп. – Владивосток: Дальневост. ун-та (ДВГУ), 2008. – 277 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Прошина</surname> <given-names>З. Г.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Теория перевода. На англ. яз</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">4. Трушкина К.А. Особенности коммуникации на английском языке в Индии // Перспективы науки и образования, 2014. – №2. – С. 137–139.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Трушкина</surname> <given-names>К. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Особенности коммуникации на английском языке в Индии</article-title> <source>Перспективы науки и образования, 2014</source>   <issue>№2</issue> <fpage>137</fpage> <lpage>139</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">5. Baldridge J. Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow. Linguistic and Social Characteristics of Indian English // Language in India. – 2002. – Vol. 2: 4. – June-July [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.languageinindia.com/index.html</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Baldridge</surname> <given-names>J.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow. Linguistic and Social Characteristics of Indian English</article-title> <source>Language in India</source> <year>2002</year>  <issue>Vol. 2: 4</issue>     <ext-link ext-link-type="uri">http://www.languageinindia.com/index.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">6. Halliday M.A.K. Learning How to Mean. Explorations in the Development of Language. – New York: Elsevier, 1975. – 164 p.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Halliday M.A.K. Learning How to Mean. Explorations in the Development of Language</article-title>               <publisher-loc>New York</publisher-loc> <publisher-name>Elsevier</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">7. Hohenthal A. English in India. Loyalty and Attitude // Language in India. Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow. – 2003. – Vol. 3 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.languageinindia.com/may2003/annika.html</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Hohenthal</surname> <given-names>A.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>English in India. Loyalty and Attitude</article-title> <source>Language in India. Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow</source> <year>2003</year>  <issue>Vol. 3</issue>     <ext-link ext-link-type="uri">http://www.languageinindia.com/may2003/annika.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">8. Kachru, B. The indianization of English. The English Language in India / B. Kachru. – Dehli: Oxford University Press, 1983. – 140 p.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Kachru</surname> <given-names>B.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>The indianization of English. The English Language in India</article-title>               <publisher-loc>Dehli</publisher-loc> <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">9. Kachru, B. English in South Asia // The Cambridge History of the English Language. Vol. V: English in Britain and Overseas. Origins and Development. – Cambridge, 1994. – P. 497–626.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Kachru</surname> <given-names>B.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>English in South Asia</article-title> <source>The Cambridge History of the English Language. Vol. V: English in Britain and Overseas. Origins and Development</source>              <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">10. Kachru Y. Smith E.L. The Karmic cycle of world Englishes: some futuristic constructs World Englishes, – Vol. 28. – No. 1. – 2009. – P. 1–14.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Kachru</surname> <given-names>Y.</given-names> </name>  <name> <surname>Smith</surname> <given-names>E. L.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>The Karmic cycle of world Englishes: some futuristic constructs World Englishes,</article-title>               </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">11. Kumari P. Hindi – English bylinguism: peculiarities and tendencies of development [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://pedsovet.su/publ/28–1-0–3968</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Kumari</surname> <given-names>P.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Hindi</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">http://pedsovet.su/publ/28–1-0–3968</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">12. Nagaeva A.V. Indian variant of the English language [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://uchionline.ru/pom/ivay/index.html</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Nagaeva</surname> <given-names>A. V.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Indian variant of the English language</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">http://uchionline.ru/pom/ivay/index.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">13. Thirumalai M.S. (ed.) Language in India // Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow. – 2003. – Vol. 3 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.languageinindia.com/junjul2002/baldridgeindianenglish.html</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Thirumalai</surname> <given-names>M. S.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>(ed.) Language in India</article-title> <source>Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow</source> <year>2003</year>  <issue>Vol. 3</issue>     <ext-link ext-link-type="uri">http://www.languageinindia.com/junjul2002/baldridgeindianenglish.html</ext-link>      </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>