<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-9500127-9-2</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.21661/a-455</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Научные исследования и современное образование</book-title>   </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников Международной научно–практической конференции, посвященные актуальным вопросам науки и образования. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">425954@rambler.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor4">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Петрова</surname> <given-names>Марина Геннадьевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">mpetrova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Дадян</surname> <given-names>Эдуард Григорьевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Дыканалиев</surname> <given-names>Калыбек Мукашевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm6">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Мейманов</surname> <given-names>Бактыбек Каттоевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm7">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Петкова</surname> <given-names>Искра Цанкова</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Научные исследования и современное образование</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Scientific studies and modern education</event-desc>     <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>2017</year> </pub-date>    <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Шлейхер З. А., Юрьева Ю. С., 2017</copyright-statement> <copyright-year>2017</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">130274</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Особенности перевода многосоставных терминов на примере специального текста</chapter-title>   </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Шлейхер</surname> <given-names>Захар Александрович</given-names> </name>    </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">Schleicher.z.a@gmail.com</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Юрьева</surname> <given-names>Юлия Сергеевна</given-names> </name>    </name-alternatives>   <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГБОУ ВО «Сибирский государственный университет путей сообщения»</institution>   <country>Россия</country> </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>226</fpage> <lpage>228</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>основной проблемой статьи является рассмотрение явления многосложных терминов в немецком языке на примере специального текста. Проанализированы основные словообразовательные модели, встречающиеся в тексте. Предложен прием перевода трехсоставных терминов.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>специальный текст</kwd>  <kwd>многосоставные термины</kwd>  <kwd>словообразовательные модели</kwd>  <kwd>прием перевода</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">1. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. Профессиональное обучение переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Союз, 2001. – 288 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Алексеева</surname> <given-names>И. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Профессиональный тренинг переводчика. Профессиональное обучение переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей</article-title>               <publisher-loc>СПб.</publisher-loc> <publisher-name>Союз</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">2. Арзамасцева И.В. Практика перевода по немецкому языку: Учебное пособие к семинарским занятиям для студентов специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика». – Ульяновск: УлГТУ, 2010. – 123 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Арзамасцева</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Практика перевода по немецкому языку: Учебное пособие к семинарским занятиям для студентов специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика»</article-title>               <publisher-loc>Ульяновск</publisher-loc> <publisher-name>УлГТУ</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">3. Дуиленко Г.И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы. Учеб. пособие. – М.: Высш. школа, 1977. – 192 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Дуиленко</surname> <given-names>Г. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы. Учеб. пособие</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Высш. школа</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">4. Завгородняя Г.С. Учебное пособие по техники перевода текстов по профилю. – Ростов н/Д, 2008. – С. 5.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Завгородняя</surname> <given-names>Г. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Учебное пособие по техники перевода текстов по профилю</article-title>               <publisher-loc>Ростов н/Д</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">5. Хаит Ф.С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский. – М.: Академия, 2001. – 94 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Хаит</surname> <given-names>Ф. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Академия</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">6. Электронный словарь Дуден [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.duden.de (дата обращения: 25.12.2015).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Электронный словарь Дуден</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">www.duden.de</ext-link>      </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>