<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-6040559-8-4</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.21661/a-519</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Педагогический опыт: от теории к практике</book-title>   </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников IV Международной научно–практической конференции, посвященные основам педагогического мастерства и педагогических технологий в образовательной деятельности. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">425954@rambler.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">labramova@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor3">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor4">  <contrib-id contrib-id-type="role">associate_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Толкушкина</surname> <given-names>Наталья Константиновна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">ntolkushkina@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Широков</surname> <given-names>Олег Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бекназаров</surname> <given-names>Рахым Агибаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бережная</surname> <given-names>Светлана Викторовна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Абрамова</surname> <given-names>Людмила Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кузнецова</surname> <given-names>Наталья Алексеевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm6">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Чистюхин</surname> <given-names>Игорь Николаевич</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Педагогический опыт: от теории к практике</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Pedagogical experience: from theory to practice</event-desc>   <conf-date> <day>01</day> <month>01</month> <year>1900</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>2018</year> </pub-date>    <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Горшенина А. В., Трутнев А. Ю., 2018</copyright-statement> <copyright-year>2018</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">468623</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Информационно-технологическая компетенция переводчика</chapter-title>   </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Горшенина</surname> <given-names>Анастасия Васильевна</given-names> </name>    </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">Pelogeina@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Трутнев</surname> <given-names>Алексей Юрьевич</given-names> </name>    </name-alternatives>   <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова»</institution>   <country>Россия</country> </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>18</fpage> <lpage>20</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>в данной статье рассматривается проблема информационно-технологической компетенции (ИТК) переводчика. Профессия переводчика изначально составляла сложность для ее представителей. Компетенция переводчика со временем усложняется и дополняется новыми элементами. ИТК переводчика представляет собой совокупность знаний, умений, навыков и способности к применению информационных ресурсов и технологий, программных и сетевых средств для осуществления профессиональной переводческой деятельности с помощью компьютера.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>коммуникация</kwd>  <kwd>технология</kwd>  <kwd>переводческая деятельность</kwd>  <kwd>информационно-технологическая компетенция</kwd>  <kwd>ИТК</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Трутнев А.Ю. Использование электронных словарей в профессиональной деятельности переводчика // Актуальные проблемы современной науки, техники образования. – 2015. – Т. 3. – №1. – С. 53–56.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Трутнев</surname> <given-names>А. Ю.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Использование электронных словарей в профессиональной деятельности переводчика</article-title> <source>Актуальные проблемы современной науки, техники образования</source> <year>2015</year>  <issue>Т. 3</issue> <fpage>53</fpage> <lpage>56</lpage>         </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Трутнев А.Ю. Оптимизация процесса перевода при помощи электронных средств // Социокультурные проблемы перевода: Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Фененко. – 2012. – Вып. 10. – С. 222–227.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Трутнев</surname> <given-names>А. Ю.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Оптимизация процесса перевода при помощи электронных средств</article-title> <source>Социокультурные проблемы перевода</source> <year>2012</year>  <issue>Вып. 10</issue> <fpage>222</fpage> <lpage>227</lpage>         </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>