<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>    <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Общество и наука: векторы развития</book-title>   </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, посвященные актуальным вопросам науки и образования. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.
Статьи представлены в авторской редакции.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кожанов</surname> <given-names>Виктор Иванович</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">sportkomplex.chgu@yandex.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">  <contrib-id contrib-id-type="role">executive_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Яковлева</surname> <given-names>Татьяна Валериановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   <email xlink:type="simple">info@interactive-plus.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кожанов</surname> <given-names>Виктор Иванович</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Радина</surname> <given-names>Оксана Ивановна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Краснова</surname> <given-names>Светлана Гурьевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Сорокоумова</surname> <given-names>Галина Вениаминовна</given-names> </name>   </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5246-5200</contrib-id> </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Общество и наука: векторы развития</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Society and Science: Future Development</event-desc>   <conf-date> <day>04</day> <month>06</month> <year>2026</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»</publisher-name> </publisher>    <pub-date date-type="collection" publication-format="electronic" iso-8601-date="1900"> <year>1900</year> </pub-date>    <permissions>   <copyright-statement xml:lang="ru">© 2026 Беликов П. С.</copyright-statement>   <copyright-year>2026</copyright-year>  <copyright-holder xml:lang="ru">Беликов П. С.</copyright-holder>      <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xml:lang="ru" xlink:type="simple"> <license-p>Это произведение доступно по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)</license-p> </license>   </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">598915</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Стратегии локализации интерфейса многокомпонентного профессионального программного обеспечения</chapter-title>   </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Беликов</surname> <given-names>Павел Сергеевич</given-names> </name>    </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">pavel_beliko74mail@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>     <contrib id="contrib2">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Ваганова</surname> <given-names>Елена Геннадьевна</given-names> </name>    </name-alternatives>   <role xml:lang="ru">Научный руководитель</role>     <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>    <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>ФГБОУ ВО «Новосибирский государственный технический университет»</institution>   <country>Россия</country> </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>       <abstract xml:lang="ru"> <p>в статье рассматриваются стратегии локализации интерфейса многокомпонентного профессионального программного обеспечения на материале DaVinci Resolve. На основе анализа 514 интерфейсных единиц выявляются основные способы официальной русскоязычной локализации, а также проблемные случаи: непереведенные строки, буквальное калькирование и нарушение профессионального узуса.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>локализация</kwd>  <kwd>интерфейс</kwd>  <kwd>программное обеспечение</kwd>  <kwd>технический перевод</kwd>  <kwd>DaVinci Resolve</kwd>  <kwd>профессиональный узус</kwd>  <kwd>функциональная адаптация</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Алексеева И.С. Введение в переводоведение : учеб. пособие / И.С. Алексеева. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ ; М. : Академия, 2004. – 352 с. EDN QQZJET</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="book">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Алексеева</surname> <given-names>И. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Введение в переводоведение : учеб. пособие</article-title>        <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">QQZJET</pub-id>  <pub-id pub-id-type="isbn">5-8465-0101-X</pub-id>     <publisher-loc>СПбГУ ;</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Комиссаров В.Н. Современное переводоведение : курс лекций / В.Н. Комиссаров. – М. : ЭТС, 1999. – 192 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Комиссаров</surname> <given-names>В. Н.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Современное переводоведение : курс лекций</article-title>               <publisher-loc>ЭТС</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Латышев Л.К. Технология перевода : учеб. пособие / Л.К. Латышев. – 2-е изд. – М. : Академия, 2005. – 320 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Латышев</surname> <given-names>Л. К.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Технология перевода : учеб. пособие</article-title>               <publisher-loc>Академия</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистические особенности локализации программного обеспечения / В.И. Нардюжев, И.В. Нардюжев, В.Е. Марфина, И.Н. Куринин // Вестник РУДН. Серия: Информатизация образования. – 2018. – Т. 15, № 2. – С. 197–205. DOI 10.22363/2312-8631-2018-15-2-197-205. EDN XWOTCX</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Нардюжев</surname> <given-names>В. И.</given-names> </name>  <name> <surname>Нардюжев</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Марфина</surname> <given-names>В. Е.</given-names> </name>  <name> <surname>Куринин</surname> <given-names>И. Н.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Лингвистические особенности локализации программного обеспечения</article-title> <source>Вестник РУДН</source> <year>2018</year> <volume>15</volume> <issue>2</issue> <fpage>197</fpage> <lpage>205</lpage> <pub-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-8631-2018-15-2-197-205</pub-id> <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">XWOTCX</pub-id>       </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Esselink B. A Practical Guide to Localization / B. Esselink. – Amsterdam : John Benjamins, 2000. – 488 p.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Esselink</surname> <given-names>B.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>A Practical Guide to Localization</article-title>               <publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc> <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Schmitz K.-D. Terminological Recommendations for Software Localization / K.-D. Schmitz // Localisation Focus. – 2009. – URL: https://www.localisation.ie/resources/publications/ (дата обращения: 07.06.2026).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Schmitz K.-D. Terminological Recommendations for Software Localization</article-title> <source>Localisation Focus</source> <year>2009</year>       <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.localisation.ie/resources/publications/">https://www.localisation.ie/resources/publications/</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Newmark P. A Textbook of Translation / P. Newmark. – New York : Prentice Hall, 1988. – 292 p.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Newmark</surname> <given-names>P.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>A Textbook of Translation</article-title>               <publisher-loc>New York</publisher-loc> <publisher-name>Prentice Hall</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Blackmagic Design. DaVinci Resolve 20 Reference Manual. – Blackmagic Design, 2025.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">   <article-title>Blackmagic Design. DaVinci Resolve 20 Reference Manual</article-title>               <publisher-loc>Blackmagic Design</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>