Вариативность перевода религиозной лексики на английский и русский языки: сравнительное исследование
Аннотация
несмотря на актуальность исследования вариативности переводческих решений для понимания механизмов межъязыковой и межкультурной коммуникации, традиционные качественные методы исследования не позволяют объективно измерить и количественно сравнить степень вариативности переводческих решений. В качестве попытки количественной оценки вариативности перевода предлагается методика, основанная на применении индекса разнообразия Шеннона для установления уровня распределения переводческих вариантов в корпусе религиозных лексем. Материалом исследования послужили переводческие решения для древнегреческих...
подробнее 
