Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Культурные особенности английского лингва франка в деловом общении на современном этапе глобализационного процесса

Статья в сборнике трудов конференции
DOI: 10.21661/r-119325
Open Access
XI Международная научно-практическая конференция «Новое слово в науке: перспективы развития»
Creative commons logo
Опубликовано в:
XI Международная научно-практическая конференция «Новое слово в науке: перспективы развития»
Автор:
Павлова Е.В. 1
Научный руководитель:
Ломтева Т.Н.1
Рубрика:
Филология и лингвистика
Рейтинг:
Статья просмотрена:
2889 раз
Размещено в:
eLibrary.ru
1 ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет»
Для цитирования:
Павлова Е. В. Культурные особенности английского лингва франка в деловом общении на современном этапе глобализационного процесса: сборник трудов конференции. // Новое слово в науке: перспективы развития : материалы XI Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 26 март 2017 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2017. – С. 192-195. – ISBN 978-5-9500127-7-8. – DOI 10.21661/r-119325.

  • Метаданные
  • Полный текст
  • Метрики

Аннотация

В статье рассматривается английский язык как язык лингва франка в сфере делового международного сотрудничества в процессе глобализации. Выделяются причины становления английского языка как делового языка лингва франка. Анализируется роль культурных факторов в процессе использования делового английского лингва франка представителями разных национальностей на основе исследований при слиянии международных корпораций. Выявлена значительная роль национальных особенностей на фоне продуктивности делового общения с помощью английского лингва франка.

Список литературы

  1. 1. Камшилова О.Н. Английский язык как Lingua franca: функция языка или языковая форма? // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2006. – №16–6. – С. 61–74.
  2. 2. Мележик К. Коммуникативные стереотипы в деловом общении на английском лингва франка // Казанский педагогический журнал. – Казань, 2015. – №5–2. – С. 430–434.
  3. 3. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. – СПб.: Знание. – 2001. – 496 с.
  4. 4. Charles M. (2007). Language Matters in Global Communication // Journal of Business Communication. – 44 (3). – С. 260–282.
  5. 5. Gerritsen M. & C. Nickerson. (2009). BELF: Business English as a Lingua Franca. In F. Bargiela-Chiappini (Ed.), The Handbook of Business Discourse. – Edinburgh: Edinburgh University Press. – Pp. 180–192
  6. 6. Held D. The great globalization debate: An introduction // D. Held, A. McGrew (eds.). The global transformations reader: An introduction to the globalization debate (2nd edn). – Oxford: Polity. – 2003. – P. 1–50.
  7. 7. Kankaanranta A. Business English Lingua Franca in intercultural (business) communication // Language at Work. – 2008. – P. 22–27.
  8. 8. Kankaanranta A. BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals / A. Kankaanranta, B. Planken // Journal of business communication. – 2010. – P. 380–407.
  9. 9. Louhiala-Salminen L. (2005), English as a lingua franca in Nordic corporate mergers: Two case companies, English for Specific Purposes. Special issue: English as a lingua franca international business contexts / L. Louhiala-Salminen, M. Charles, A. Kankaanranta; C. Nickerson (ed.), 24/4, 401–421.
  10. 10. Louhiala-Salminen L. (2011). Professional Communication in a Global Business Context: The Notion of Global Communicative Competence / L. Louhiala-Salminen, A. Kankaanranta // IEEE Transactions on Professional Communication, Special issue on Professional Communication in Global Contexts. – 54(3) September. – 244–262.
  11. 11. Meierkord C. «Language stripped bare» or «linguistic masala», Culture in lingua franca conversation. In K. Knapp & C. Meierkord (eds.), Lingua Franca Communication. – Frankfurt am Main: Peter Lang, 2002. – P. – 109–133.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.