Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Фразеологические единицы с зоонимами в русском и китайском языках

Статья в сборнике трудов конференции
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Научные исследования и современное образование»
Creative commons logo
Опубликовано в:
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Научные исследования и современное образование»
Авторы:
Бочина Т.Г. 1 , Линь Ш. 1
Рубрика:
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Рейтинг:
Статья просмотрена:
560 раз
Размещено в:
eLibrary.ru
1 ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Для цитирования:
Бочина Т. Г. Фразеологические единицы с зоонимами в русском и китайском языках: сборник трудов конференции. / Т. Г. Бочина, Ш. Линь // Научные исследования и современное образование : материалы Всерос. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 5 апр. 2023 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2023. – С. 80-85. – ISBN 978-5-6049492-4-5.

  • Метаданные
  • Полный текст
  • Метрики

Аннотация

В статье рассматривается понятие «код», затрагивается тема классификации лингвокультурных кодов со множеством их форм, одной из которых являются зоонимы. Они отражают видение человеком животного мира. Отмечается, что в каждом обществе существуют особые представления о животных, отразившиеся в культурных кодах. Фразеологизмы в данной работе рассматривается как важнейшее средство выражения кодов.

Список литературы

  1. 1. Барт Р.Б. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Р.Б. Барт; сост., общ. ред. Г.К. Косикова. – М.: Прогресс, 1989. – 616 с.
  2. 2. Бусарова К.О. Фразеологические единицы с зоонимом в китайском и русском языках / К.О. Бусарова // Материалы V Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум».
  3. 3. Готлиб О.М. Китайско-русский фразеологический словарь / О.М. Готлиб, Му Хуаин [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://obuchalka.org/20190520109526/kitaisko-russkii (дата обращения: 27.03.2023).
  4. 4. Иванова С.В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: дисс. …д-ра филол. наук – Уфа, 2003. – 341 с.
  5. 5. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
  6. 6. Кольовска Е.Г. Природно-ландшафтный код русской культуры / Е.Г. Кольовска // Язык, литература, культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания. – М., 2011. – № 7. – 240 с.
  7. 7. Королева Е.В. Место лексемы код в лингвистической терминосистеме / Е.В. Королева // Преподаватель XXI век. – 2015. – №4 (2). – С. 332–340.
  8. 8. Красных В.В. Некоторые базовые понятия психолингвокультурологии / отв. ред. Красных В.В., А.И. Изотов // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. – М.: Макс Пресс, 2014. – Т. 50. – С. 167–175.
  9. 9. Краткий Словарь Чэнъюй (简明成语词典) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://mychinese.net/chinese-books/kratkiy-slovar-chengyu/ (дата обращения 11.03.2023).
  10. 10. Лотман Ю.М. Наука и идеология. Анализ поэтического текста: Структура стиха / Ю.М. Лотман. – СПб.: Искусство,1972. – 270 с.
  11. 11. Лотман Ю.М. Язык. Семиотика. Культура / Ю.М. Лотман. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 464 с.
  12. 12. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка / ред. А.И. Молотков. – М.: Изд-во «Советская Энциклопедия», 1968. – 432 с.
  13. 13. Толстая С.М. Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе / С.М. Толстая. – М.: Индрик, 2008. – 528 с.
  14. 14. Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика / ред. Е.Я. Басина и М.Я. Полякова // Язык и бессознательное. – М., 1975. – С. 193–228.
  15. 15. Ян И. Сопоставительный анализ русских и китайских фразеологизмов с зоонимами: автореф. дисс. магистр / Ян И. – Тайбэй, 2003. – 19 с.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.