List of publications on a keyword: «»
Филологические науки
Pedagogical Institute of FSEI of HE “Pacific State University” , Хабаровский край
«Nekalendarnye lichnye imena v delovoi pis'mennosti XVII v»
В статье рассматриваются некалендарные имена одной из социальных групп населения Сибири XVII в. по материалам переписной книги пашенных крестьян Енисейского уезда 1669 г. Автором представлены результаты проведенного сопоставительного анализа именования лиц, принадлежащих к разным возрастным группам.
Natalya V. Knyazeva , candidate of philological sciences , доцент
FSEI of HE “Pacific State University” , Хабаровский край
«Ekspressivnye sintaksicheskie konstruktsii v sovremennoi proze»
В статье анализируются особенности функционирования экспрессивных синтаксических конструкций в современной прозе на материале произведений Л. Улицкой. В художественном тексте экспрессивные конструкции выполняют текстообразующие и художественно-эстетические функции, способствуют созданию атмосферые живого общения автора с читателем.
FSFEI of HE “Siberian Transport University” , Новосибирская обл
«Zavisimost' terminologicheskikh grupp ot iazykovogo proiskhozhdeniia»
Ekaterina M. Milshina , студент
Liudmila P. Iuzdova , doctor of philological sciences , профессор
FSBEI of HE "South Ural State Humanitarian and Pedagogical University" , Челябинская обл
«Звукоподражание»
Natalia P. Vlasova , старший преподаватель
Elabuga Institute FAEI of HE "Kazan (Volga) Federal University" , Татарстан Респ
«Slovoobrazovanie otglagol'nykh prilagatel'nykh i sushchestvitel'nykh v angliiskom i tatarskom iazykakh»
Основное внимание в данной статье уделено рассмотрению двух наиболее продуктивных словообразовательных моделей в татарском и английском языках. Целью работы является выявление сходных типов словообразования в неродственных языках (татарском и английском). При анализе словообразования использовался сопоставительный метод. Результаты исследования показывают, что даже в разноструктурных, неродственных языках обнаруживаются общие черты в словообразовании. Материалы статьи могут представлять практическую ценность для студентов и преподавателей, участвующих в учебно-образовательном процессе изучения иностранных языков.
Oksana G. Aliunina , candidate of psychological sciences , доцент
Institute of Humanities of FSAEI of HPE "North-Caucasus Federal University" , Ставропольский край
«Funktsiia tsveta v afishakh Moulin Rouge»
В данной статье рассматриваются афиши французского кабаре Moulin Rouge, а именно функция цвета, сравнение цветовой палитры с течением времени, затрагивается сравнение механизмов креолизации текста. Данная работа является средством актуализации интереса к продуктам массовой культуры, популяризации их как базового инструмента формирования массового национального сознания и идеи, нового типа ментальности и гетеростереотипа. В работе были определены цель (сравнить афиши и определить, какие функции цвета были задействованы в процессе креолизации) и задачи (изучить афиши Moulin Rouge; изучить средства креолизации, которые применялись в этих афишах; определить функции цвета). Исслдеователи использовал такие методы исследования, как метод дефиниционного анализа, с целью определения рабочего понятия и минимально необходимых лексических единиц для понимания работы; метод направленной выборки с целью отсеивания необходимого материала; описательный метод. В статье были рассмотрены возможности шрифтов, текста и иконических элементов афиш французского кабаре Moulin Rouge. По итогам исследовательской работы были сделаны выводы о том, что механизмы креолизации изменились с течением времени, а также поменялась цветовая гамма, что также влечет за собой изменение в функции того или иного цвета.
Irina V. Sopova , candidate of philological sciences , доцент
FSAEI of HE "Belgorod State National Research University" , Белгородская обл
«Termin kak kliuchevaia edinitsa spetsial'nogo teksta, strategii ego perevoda»
В работе рассмотрено понятие «термин» в качестве ключевой единицы специального текста, а также стратегии его перевода. Авторы отмечают, что эквивалентность определений ведущих языков мировой экономики (в частности, русского и немецкого языков) является одним из важнейших условий для успешной межъязыковой и межкультурной коммуникации.