Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Technology of professional Russian language teaching to foreign students

Research Article
DOI: 10.21661/r-19110
Open Access
Monthly international scientific journal «Interactive science»
Creative commons logo
Published in:
Monthly international scientific journal «Interactive science»
Author:
Tarasova L. V. 1
Work direction:
Педагогика
Rating:
Article accesses:
4166
Published in:
doaj
eLibrary.ru
1 FSBEI of HE "Tomsk State University of Architecture and Building"
For citation:
Tarasova L. V. (2016). Technology of professional Russian language teaching to foreign students. Interactive science, 59-62. https://doi.org/10.21661/r-19110

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics
UDC 811.1Б1.1:378.147

Abstract

Having acquired the basic knowledge of the Russian language in the pre-entry courses and having started the first year at the university, foreign students face certain linguistic difficulties while studying professional foreign language. First year students should master three forms of academic speech style: an oral report on the professionally-oriented topic; an oral type of the academic speech i.e. a lecture, and a written form of the academic speech – authentic textbooks reading. The developed technology of professional language training promotes the performance of foreign students; teaches to characterize and describe the objects; provide strong argumentation of their choice; allows to understand how to use the language successfully as a means of obtaining professionally valuable information.

References

  1. 1. Авдеева И.Б. Методы обучения русскому языку иностранных учащихся инженерного профиля: феномен deja vu / Мир русского слова. – 2002. – №4. – С. 51–57.
  2. 2. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика, фонетика, упражнения [Текст] / А.Л. Пумпянский / Худ. обл. М.В. Драко. – Мн.: Попурри, 1997. – 608 с.
  3. 3. Левина Г.М. Обучение иностранцев русскому инженерному дискурсу. – М.: Янус-К, 2003. – 204 с.
  4. 4. Tarasova L.V. Intercultural Foreign Language Communication Teaching of 1st Year Students with Non-Linguistic Major / L.V. Tarasova // Mediterranean Journal of Social Sciences. – 2015. – Vol. 6. – №2 S1. – P. 11–17 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://dx.doi.org/10.5901/mjss.2015.v6n2s1p11

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.