Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Osobennosti perevoda abbreviatur aviatsionnykh terminov s russkogo iazyka na angliiskii

Proceeding
V International Scientific and Practical Conference «Relevant lines of scientific research: theory and practice»
Creative commons logo
Published in:
V International Scientific and Practical Conference «Relevant lines of scientific research: theory and practice»
Author:
Iastrebova D. E. 1
Scientific adviser:
Alekseeva T. S.1
Work direction:
Филология и лингвистика
Rating:
Article accesses:
2477
Published in:
eLibrary.ru
1 FGBOU VO "Ul'ianovskii gosudarstvennyi universitet"
For citation:
Iastrebova D. E. (2018). Osobennosti perevoda abbreviatur aviatsionnykh terminov s russkogo iazyka na angliiskii. Relevant lines of scientific research: theory and practice, 200-201. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

В представленной статье исследователями рассматриваются проблемы, возникающие у переводчика при передаче аббревиатур авиационной терминологии с английского языка на русский.

References

  1. 1. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия: военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / В.В. Борисов; под ред. А.Д. Швейцера. – М.: Военное издательство, 2004. – 320 с.
  2. 2. Министерство транспорта РФ Государственная служба гражданской авиации: «Правила и фразеология радиообмена на английском языке при выполнении полетов и управлении воздушным движением в воздушном пространстве Российской Федерации», 2001. – 200 с.
  3. 3. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – 4-е изд. – М.: Изд-во ИТИ Технологии, 2006. – 944 с.
  4. 4. Словарь английских сокращений и терминов по обеспечению международных воздушных перевозок. – М.: ООО «Аэронавигационное консалтинговое агентство», 2004. – 368 с.
  5. 5. International Civil Aviation Vocabulary, Doc 9713, 2007. – 816 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.