Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Anglitsizmy v rechi molodezhi: prichiny upotrebleniia i tipy zaimstvovanii

Proceeding
International Scientific and Practical Conference «Educational environment today: development strategy»
Creative commons logo
Published in:
International Scientific and Practical Conference «Educational environment today: development strategy»
Authors:
Motynga V. I. 1 , Nagorniak O. M. 1 , Dvorak E.V. 1
Work direction:
Актуальные направления преподавания в современной школе
Rating:
Article accesses:
5253
Published in:
eLibrary.ru
1 FSBEI of HE “Irkutsk National Research Technical University”
For citation:
Motynga V. I., Nagorniak O. M., & Dvorak E. V. (2018). Anglitsizmy v rechi molodezhi: prichiny upotrebleniia i tipy zaimstvovanii. Educational environment today: development strategy, 117-123. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

Статья посвящена изучению одной из актуальных проблем современной лингвистики – заимствованию иноязычных слов в речь современной молодежи. Выбор темы представляется актуальным поскольку сегодня высказываются серьезные опасения по поводу мощного наплыва заимствований, которые могут привести к обесцениванию родного языка и русского слова в целом. Результаты исследования показали, что, с одной стороны, многочисленные англицизмы проникающие в русский язык – явление закономерное, отражающее рост глобализации в целом по всей планете, а процесс ассимиляции иноязычных слов русским языком обогащает родной язык, делает его более емким, выразительным и развитым. С другой стороны, в стремлении копировать западные образцы наблюдается потеря культурной самобытности национального языка, т.к. язык отражает образ жизни и образ мыслей людей, говорящих на нем.

References

  1. 1. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для иностранных студентов-русистов [Текст] / М.А. Брейтер. – Владивосток: Диалог. – С. 132–135.
  2. 2. Ваулина Е.Ю. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке [Текст] / Е.Ю. Ваулина, Г.Н. Скляревская. – М., 2005. – С. 86–88.
  3. 3. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке [Текст] / А.И. Дьяков // Язык и культура. – Новосибирск, 2004. – С. 112.
  4. 4. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Словарь] / Т.Ф Ефремова. – М.: Русский язык, 2000. – 289 с.
  5. 5. Ожегов С.И. Толковый словарь современного русского языка [Словарь] / С.И. Ожегов. – М.: Мир и Образование; Оникс, 2011. – 736 с.
  6. 6. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке [Текст] / Л.П. Крысин. – М., 2008. – 165 с.
  7. 7. Слепцова Е.В. Заимствования, их роль и место в системе современного немецкого языка [Текст] / Е.В. Слепцова// Иностранные языки в школе. – М., 2009. – С. 45–47.
  8. 8. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Издательство «Мартин», 1999. – 448 с.
  9. 9. Словарь иностранных слов. – М.: Мартин, 2000. – 315 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.