List of publications on a keyword: «политкорректность»


Филология и лингвистика

Publication date: 31.12.2019
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Vera P. Pylaikina , candidate of philological sciences
FSFEI of HE "Ural State Pedagogical University" , Свердловская обл

«O pol'ze lingvisticheskoi genderologii»

Download an article

В статье сформулирована необходимость изучения основ курса лингвистической гендерологии в рамках профессиональной подготовки учителей. Автор отмечает, что игнорирование использования гендерно-нейтрального языка негативно влияет на процесс обучения.

Publication date: 02.08.2019
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Oksana N. Chetverikova
FSBEI of HE “Samara State University of Economics” , Самарская обл

«Otrazhenie sotsiokul'turnykh izmenenii v iazyke. Politkorrektnost'»

Download an article

В статье рассматривается отражение социокультурных изменений в языке. Отмечается, что в современной западной культуре явление политкорректности нашло отражение в языке в виде эвфемизмов, исключающих (смягчающих) дискриминацию того или иного типа.

Филологические науки

Publication date: 23.03.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Mariia A. Kapitonova
Novokuznetskii filial GBPOU "Kemerovskii oblastnoi meditsinskii kolledzh" , Кемеровская обл
Natalia P. Katkova
GBPOU "Kemerovskii oblastnoi meditsinskii kolledzh" , Кемеровская обл

«О трудностях перевода нетерминологической медицинской лексики с английского языка на русский на примере научно-популярных текстов по геронтологии»

Download an article

Данная статья посвящена вопросам трудностей перевода медицинских текстов с английского языка на русский. Анализируется значение слов, относящихся к понятию «старение» и названиям возрастных периодов в русском и английском языках. Авторы считают, что нетерминологические единицы в языке медицины имеют отличный от общеязыковых значений смысл, отражающий культурную специфику данной сферы деятельности. Делаются вы-воды о том, что при переводе подобных текстов необходимо учитывать культурологические аспекты изучаемого языка, существующие социокультурные явления в родном языке, использовать словари, изданные в стране изучаемого языка.