List of publications on a keyword: «фразеологизмы»


Иностранный язык

Publication date: 04.12.2014
Evaluate the material Average score: 4 (Всего: 269)
Mariia E. Gorelova
Anzhela A. Chernoudova
МБОУ «Гимназия №102 им. М.С. Устиновой» , Татарстан Респ

«Трудности перевода текстов песен с английского языка на русский»

Download an article

В данной работе рассматриваются трудности перевода песен на английском языке на примере песни "Numb" группы Linkin Park, приведены примеры сокращений, идиом и фразеологизмов, описаны принципы выбора из их возможных вариантов перевода.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 21.08.2014
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Stella A. Parfionova , candidate of pedagogic sciences, associate professor
НИЦ «Эврика» , Новосибирская обл

«Использование гиперссылок при работе с фразеологическими единицами на уроках русского языка общеобразовательной школы (на материале произведений В. Шукшина)»

Download an article

В статье рассматриваются инновационный подход при изучении темы «Фразеология» в школьном курсе русского языка.

Лингвистика и межкультурная коммуникация

Publication date: 07.07.2025
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Amaliia A. Valieva
Oksana V. Prachenko , candidate of philological sciences
FSAEI of HE "Kazan (Volga) Federal University" , Татарстан Респ

«Sravnitel'nyi analiz frazeologizmov s komponentom "kot/koshka" v angliiskom i russkom iazykakh»

Download an article

В статье проводится сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «кот/кошка» в английском и русском языках. Рассматриваются их семантика, происхождение, стилистические особенности и культурные коннотации, что позволяет выявить национально-специфические черты в восприятии данного образа. В работе применяются методы сопоставительного и контекстуального анализа, что способствует более глубокому пониманию лингвокультурологических особенностей исследуемых выражений. На основе анализа словарей, корпусов текстов и научных исследований демонстрируется, как образ кошки отражает культурные стереотипы и народные представления в русской и английской традициях. Результаты исследования показывают, что, несмотря на некоторые универсальные черты, фразеологизмы с данным компонентом часто обладают уникальной эмоционально-оценочной окраской, обусловленной историческими и культурными факторами. Полученные данные могут быть полезны в теории и практике перевода, межкультурной коммуникации и преподавании иностранных языков.

Publication date: 06.06.2025
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Radmila R. Ganieva
FSAEI of HE "Kazan (Volga) Federal University" , Татарстан Респ

«Somaticheskie frazeologicheskie edinitsy v angliiskom iazyke: strukturno-semanticheskii i kognitivnyi analiz»

Download an article

В данной статье проводится комплексное исследование соматических фразеологических единиц современного английского языка. Работа сочетает структурно-семантический и когнитивно-дискурсивный подходы к анализу устойчивых выражений, содержащих названия частей тела. Особое внимание уделяется механизмам фразеологизации соматической лексики, семантической трансформации компонентов и культурной специфике данных единиц. На материале корпусных данных и словарных источников выявляются основные модели формирования соматических фразеологизмов, их стилистические особенности и прагматические функции в различных типах дискурса. Результаты исследования могут быть применены в лексикографической практике, теории перевода и лингвокультурологических исследованиях.