Список публикаций по ключевому слову: «»
Филологические науки
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Статус английского языка в мире»
ФГБОУ ВО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» , Кабардино-Балкарская Респ
«Поэзия Бетала Куашева»
Статья посвящена творческому поиску и поэтическому новаторству кабардинского поэта Бетала Куашева, поэзия которого органично вписывается в общий литературный процесс 50-х годов XX века. Автор изучает жизнь и творчество поэта-новатора, чьи произведения отличаются нетрадиционностью образов и рифм. В статье определяется место и роль поэзии Бетала Куашева как переводчика, собирателя адыгского фольклора и исследователя, внесшего свой вклад в изучение адыгского стихосложения. Показывается нарушение традиционной силлабо-тонической ритмики стиха неожиданным инверсионным синтаксисом.
Якимов Олег Дмитриевич , д-р ист. наук, профессор , ученый и общественный деятель, академик Международной академии информатизации
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Парадокс сатирической журналистики как отражение российской печати в период революции 1905–1907 гг»
В данной статье авторами анализируются вводимые впервые в научный оборот материалы сатирических печатных изданий, выходивших в годы революции и Гражданской войны в качестве продукта развития общественных отношений, выразитель общественного мнения, формы литературно-политической деятельности, совокупности периодических, продолжающихся и разовых изданий, носитель/источник/исторической информации о событиях, явлениях и процессах своего времени. В работе отмечается, что сатирические материалы выполняли пропагандистскую функцию и противоречили политическому режиму и идеологии властей в 1905–1907 гг.
Технический институт (филиал) ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Приемы перевода реалий советского периода на английский язык»
ФГБОУ ВО «Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского» , Калужская обл
«Использование пяти основных цветов в устойчивых сочетаниях иероглифов в китайском языке»
Преодоление проблемы различий в цветообозначении одних и тех же предметов в разных культурах, а также понимание особенностей использования цветов в устойчивых сочетаниях имеют большое значение для изучающих тот или иной язык. Автор статьи считает, что знание и умение пользоваться символикой цвета в речи позволит избежать недопонимания, обеспечит комфортное общение носителей разных языков и поможет лучше понять особенности мировосприятия представителей других культур. В результате исследования было получено около сорока различных устойчивых сочетаний иероглифов, несущих как положительную, так и отрицательную окраску, большинство из которых не имеют аналогов в русском языке, но которые ярко показывают особенности мировосприятия китайского народа и, соответственно, являются полезным материалом при изучении китайского языка и знакомстве с китайской культурой.
Институт зарубежной филологии и регионоведения ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Соматический код в суевериях»
ФГБОУ ВО «Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского» , Калужская обл