Список публикаций по ключевому слову: «»


Филология

Дата публикации: 06.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Залесова Наталья Михайловна , канд. филол. наук , доцент
Гудилина Анастасия Сергеевна , студентка
ФГБОУ ВО «Амурский государственный университет» , Амурская обл

«Передача имен собственных в переводе произведения Сьюзен Коллинз «Голодные игры»»

Скачать статью

Целью данной статьи является рассмотрение способов, используемых при переводе имен собственных произведения жанра фэнтези «Голодные игры» автора С. Коллинз. Наиболее актуальными способами передачи имен собственных в данном произведении являются транскрипция, перевод при помощи традиционных соответствий и семантический перевод.

Дата публикации: 10.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 1 (Всего: 1)
Михеева Юлия Александровна , старший преподаватель
Сибирский институт управления (филиал) ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ» , Новосибирская обл

«Веб-форум как речевой жанр виртуальной коммуникации»

Скачать статью

Статья определяет веб-форум как речевой жанр в рамках электронного общения и раскрывает особенности данного жанра в ходе анализа его жанрообрузующих признаков. Автор приходит к выводу об актуальности жанра форум в современном обществе и о его включении в иерархию речевых жанров виртуального дискурса.

Дата публикации: 10.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 5 (Всего: 1)
Пилявских Юлия Александровна , студентка
Баскакова Екатерина Сергеевна , канд. филол. наук , доцент, преподаватель
БУ ВО «Сургутский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Особенности перевода атрибутивных групп с английского языка на русский язык»

Скачать статью

Статья посвящена переводу атрибутивных групп английского языка на русский язык. В статье рассматриваются особенности и типы атрибутивных групп. Особое внимание уделяется грамматическим и синтаксическим особенностям атрибутивных групп. На основе анализа их передачи с английского языка на русский язык определяются основные способы их перевода.