Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Особенности перевода атрибутивных групп с английского языка на русский язык

Научная статья
DOI: 10.21661/r-80011
Open Access
Ежемесячный международный научный журнал «Интерактивная наука»
Creative commons logo
Опубликовано в:
Ежемесячный международный научный журнал «Интерактивная наука»
Автор:
Пилявских Ю. А. 1
Научный руководитель:
Баскакова Е. С.1
Рубрика:
Филология
Рейтинг:
Статья просмотрена:
10652 раз
Размещено в:
doaj
eLibrary.ru
1 БУ ВО «Сургутский государственный университет»
Для цитирования:

  • Метаданные
  • Полный текст
  • Метрики
УДК 347.78.034

Аннотация

Статья посвящена переводу атрибутивных групп английского языка на русский язык. В статье рассматриваются особенности и типы атрибутивных групп. Особое внимание уделяется грамматическим и синтаксическим особенностям атрибутивных групп. На основе анализа их передачи с английского языка на русский язык определяются основные способы их перевода.

Список литературы

  1. 1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение.: Учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / И.С. Алексеева. – 6-е изд. – СПб: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2012. – 368 с.
  2. 2. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг. – Либроком, 2013. – 42 с.
  3. 3. Баскакова Е.С. Грамматические аспекты / Е.С. Баскакова // Основы курса перевода: Учеб. пособие. – Сургут: СурГУ, 2011. – 54 с.
  4. 4. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. – М., 2006. – 240 с.
  5. 5. Соколова Г.В. Грамматические трудности перевода с английского языка на русский: Учеб. пособие / Л.А. Соколова, Е.П. Трофимова, Н.А. Калевич. – М.: Высш. шк., 2008. – 204 с.
  6. 6. Швейцер А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты) / А.Д. Швейцер. – М, 2009. – 216 c.
  7. 7. Джеймс Э.Л. Пятьдесят оттенков серого / Э.Л. Джеймс – М.: Эксмо, 2012. – 425 с.
  8. 8. James E.L. Fifty Shades of Grey / E.L. James. – Australia: The Writers Coffee Shop, 2011. – 450 p.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.