Особенности перевода атрибутивных групп с английского языка на русский язык
Научная статья
DOI: 10.21661/r-80011
Open Access


- Опубликовано в:
- Ежемесячный международный научный журнал «Интерактивная наука»
- Автор:
- Пилявских Ю. А. 1
- Научный руководитель:
- Баскакова Е. С.1
- Рубрика:
- Филология
- Рейтинг:
- Статья просмотрена:
- 10652 раз
- Размещено в:
- doaj
- eLibrary.ru
1 БУ ВО «Сургутский государственный университет»
- Полный текст
- Метрики
УДК 347.78.034
DOI: 10.21661/r-80011
Аннотация
Статья посвящена переводу атрибутивных групп английского языка на русский язык. В статье рассматриваются особенности и типы атрибутивных групп. Особое внимание уделяется грамматическим и синтаксическим особенностям атрибутивных групп. На основе анализа их передачи с английского языка на русский язык определяются основные способы их перевода.
Ключевые слова
Список литературы
- 1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение.: Учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / И.С. Алексеева. – 6-е изд. – СПб: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2012. – 368 с.
- 2. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг. – Либроком, 2013. – 42 с.
- 3. Баскакова Е.С. Грамматические аспекты / Е.С. Баскакова // Основы курса перевода: Учеб. пособие. – Сургут: СурГУ, 2011. – 54 с.
- 4. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. – М., 2006. – 240 с.
- 5. Соколова Г.В. Грамматические трудности перевода с английского языка на русский: Учеб. пособие / Л.А. Соколова, Е.П. Трофимова, Н.А. Калевич. – М.: Высш. шк., 2008. – 204 с.
- 6. Швейцер А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты) / А.Д. Швейцер. – М, 2009. – 216 c.
- 7. Джеймс Э.Л. Пятьдесят оттенков серого / Э.Л. Джеймс – М.: Эксмо, 2012. – 425 с.
- 8. James E.L. Fifty Shades of Grey / E.L. James. – Australia: The Writers Coffee Shop, 2011. – 450 p.
Комментарии(0)