Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Способы реализации перлокутивного эффекта во франкоязычном комиксе

Статья в сборнике трудов конференции
VI Международная научно-практическая конференция «Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития». Том 2
Creative commons logo
Опубликовано в:
VI Международная научно-практическая конференция «Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития». Том 2
Автор:
Мазикина М.С. 1
Рубрика:
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Рейтинг:
Статья просмотрена:
1635 раз
Размещено в:
eLibrary.ru
1 ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет»
Для цитирования:
Мазикина М. С. Способы реализации перлокутивного эффекта во франкоязычном комиксе: сборник трудов конференции. // Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 18 июня 2017 г.). В 2 т. Т. 2 / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2017. – Т. 2. – С. 27-33. – ISBN 978-5-9500562-0-8.

  • Метаданные
  • Полный текст
  • Метрики

Аннотация

В статье анализируются основные вербальные и параграфемные средства достижения адекватности перлокутивного эффекта иллокутивной цели на примере креолизованного текста комикса. В рамках анализа применяется герменевтико-семасиологический метод декодирования контекстуального смысла, что позволяет вскрыть потенциальные возможности прагмаориентированного текста.

Список литературы

  1. 1. Бредихин С.Н. Поэтический текст как коммуникативно-эстетическая категория / С.Н. Бредихин, Л.П. Давыдова // Гуманитарные и юридические исследования. – 2016. – №2. – С. 210–216.
  2. 2. Бредихин С.Н. Лингвокультурологический аспект смыслопорождения на грамматическом уровне // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – №3–1 (21). – С. 29–33.
  3. 3. Duc B. L’art de la BD. – Grenoble: Glenat, 1982. – 192 p.
  4. 4. Filippini H. Dictionnaire encyclopedique des heros et auteurs de BD // Opera mundi. – 1999. – P. 89–144.
  5. 5. Goscinny R. Astérix le Gaulois Dargaud / R. Goscinny, A. Uderzo // Pilote. – 1967. – №4.
  6. 6. Khatchatourov M. Tout sur la bande dessinee // La langue Française. – 2001. – №21, Novembre. – P. 9.
  7. 7. Mathieu P. Un des auteurs du livre BD BOOM // La langue Française. – 2001. – №21, Novembre. – P. 1.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.