Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Phraseosemantic peculiarities of idioms with the word «silki» (snares) (a case study of Russian classics and modern literature texts)

Research Article
DOI: 10.21661/r-118588
Open Access
Monthly international scientific journal «Interactive science»
Creative commons logo
Published in:
Monthly international scientific journal «Interactive science»
Author:
Andrianova D.A. 1
Work direction:
Филология
Rating:
Article accesses:
3025
Published in:
doaj
eLibrary.ru
1 FSBIS "Institute for Linguistic Studies of Russian Academy of Sciences"
For citation:
Andrianova D. V. (2017). Phraseosemantic peculiarities of idioms with the word «silki» (snares) (a case study of Russian classics and modern literature texts). Interactive science, 116-118. https://doi.org/10.21661/r-118588

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics
UDC 8

Abstract

This article explores semantic and stylistic meaning changes of idioms with the word “silki” (snares) during XVIII–XXI centuries on the basis of Russian classics and modern literature texts and publicistic writing. It is proved that the word “silki” (snares) was used as a biblical expression in ecclesiastic and some fiction texts, this explanes its strong negative connotation, which is out of use in up-to-date contexts.

References

  1. 1. Балакова Д. Из библейской мудрости. Z biblickej múdrosti / Д. Балакова, Х. Вальтер, В.М. Мокиенко. – Biblische Weisheiten Грайфсвальд, 2015. – 344 с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.phraseoseminar.slovo-spb.ru/documents/iz-biblejskojmudrosti-2015.pdf (дата обращения: 26.02.2017).
  2. 2. Библейская энциклопедия Брокгауза / Под ред. Ф. Ринекера и Г. Майера. – Paderborn: Christliche Verlagsbuchhandlung Paderborn, 1999. – 1226 с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/biblejskaja-entsiklopedija-brokgauza/ (дата обращения: 26.02.2017).
  3. 3. Большой толковый словарь русских существительных / Под ред. Л.Г. Бабенко. – М.: АСТ-Пресс, 2008. – 864 с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://noun_ru.academic.ru/9279 (дата обращения: 26.02.2017).
  4. 4. Мокиенко В.М. Большой словарь русских поговорок / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. – М.: Олма Медиа Групп, 2007. – 748 с.
  5. 5. НКРЯ – Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 26.02.2017).
  6. 6. Русская виртуальная библиотека [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://rvb.ru/18vek/krylov/toc.htm (дата обращения: 27.02.2017).
  7. 7. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII–XX вв.: в 2 т. Т. 2 / Под ред. А.И. Федорова. – Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1991.
  8. 8. Фразеологический словарь русского языка / сост. Л.А. Войнова [и др.]; под ред. А.И. Молоткова. – 6-е изд., испр. и доп., с послесл. А.И. Молоткова. – М.: Астрель: АСТ, 2001. – 510 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.