Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Способы передачи культурно-маркированной лексики при переводе на английский язык

Proceeding
VI Международная студенческая научно-практическая конференция «Студенческая наука XXI века»
Creative commons logo
Published in:
VI Международная студенческая научно-практическая конференция «Студенческая наука XXI века»
Author:
Ilchenko A. V. 1
Scientific adviser:
Khopiiainen O. A.1
Work direction:
Филологические науки
Rating:
Article accesses:
3974
Published in:
eLibrary.ru
1 Yugra State University
For citation:
Ilchenko A. V. (2015). Способы передачи культурно-маркированной лексики при переводе на английский язык. Студенческая наука XXI века, 108-110. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

В данной статье представлены результаты анализа способов передачи культурно-специфической лексики, которая отражает культурно-языковые особенности коренных народов Югры, на английский язык. Рассматривается понятие «культурно-маркированная лексика», её разновидности. Также приводится краткая историческая справка о малочисленных народах Севера, ханты и манси, их языках и культуре.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.