Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Сравнительный анализ английских, русских и чувашских колыбельных песен

Proceeding
II International applied research conference «Scientific studies: theory, methodology and practice»
Creative commons logo
Published in:
II International applied research conference «Scientific studies: theory, methodology and practice»
Authors:
Efimova V. P. 1 , Kirbitova L. L. 1
Work direction:
Филология и лингвистика
Rating:
Article accesses:
2829
Published in:
eLibrary.ru
1 MBOU "Kozlovskaia SOSh 3" g. Kozlovka Chuvashskoi Respubliki
For citation:
Efimova V. P., & Kirbitova L. L. (2017). Сравнительный анализ английских, русских и чувашских колыбельных песен. Scientific studies: theory, methodology and practice, 271-276. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

В данной статье выявлены общая тематика в смысловом содержании английских, русских и чувашских колыбельных песен и их различия, обусловленные историко-культурными особенностями развития народов. Авторами также проанализировано понятие «колыбельные песни».

References

  1. 1. Ашмарин Н.И. Словарь чувашского языка. – Чебоксары, 200 г. Т. 11–12. С. – Ç. - 672 с.
  2. 2. Енькка Е.В. История и культура родного края. Материальная и духовная культура чувашского народа XVI – XIX веков. Ч. 1: Мир по определениям древних чувашей; дом, двор, поселение; детство, семья, общество; чувашская народная одежда): учебное пособие для 6 класса общеобразовательных организаций (учреждений) Чувашской Республики и чувашской диаспоры. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2015.
  3. 3. Колыбельные стихи и песенки для малышей. – Оникс, 2008. – 187 c.
  4. 4. Котенька-коток / Под ред. Т. Науменко. – Дом, 1999. – 132 c.
  5. 5. Пирĕн юрăсем. Чăваш композиторĕсен юррисем / Сост. Г. Лобачев – М.: МУЗГИЗ, 1949. – 41 с.
  6. 6. Пĕчĕккисен кĕнеки: Хрестоматии / Т. В. Артемьева, Г.Ф. Трофимов пухса хатĕрленĕ. – Шупашкар: Чăваш кĕнеке изд-ви, 2006. – С. 6–7.
  7. 7. Чăваш халăх пултарулăхĕ. Ача-пăча фольклорĕ. – Шупашкар: Чăваш кĕнеке изд-ви, 2009. – С. 77–84.
  8. 8. Чăваш халăх самахлăхĕ. VI том, I пайĕ. Ача-пăча сăмахлăхĕ. – Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 1985. – С. 67–73.
  9. 9. Чувашская музыка в 1–4 классах общеобразовательной школы: Хрестоматия / Сост. Ю.Д. Кудаков, Л.В. Кузнецова, Г.Н. Никифорова [и др.]. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2001. – 42 с.
  10. 10. Английский для детей. Английские колыбельные с переводом.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.