Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Юридический дискурс: проблемы перевода юридических терминов (на материале английского языка)

Proceeding
International Research-to-practice conference «Priority directions of science and education development»
Creative commons logo
Published in:
International Research-to-practice conference «Priority directions of science and education development»
Author:
Iskhakova I. D. 1
Work direction:
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Rating:
Article accesses:
2596
Published in:
eLibrary.ru
1 Institute of International Relations, History and Oriental Studies of FSAEI of HPE "Kazan (Privolzhskiy) Federal University"
For citation:
Iskhakova I. D. (2017). Юридический дискурс: проблемы перевода юридических терминов (на материале английского языка). Priority directions of science and education development, 221-222. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

В статье рассматривается юридический дискурс, дается его характеристика. Автором анализируются проблемы перевода англоязычных юридических терминов, рассматриваются их способы перевода на русский язык.

References

  1. 1. Дегтярева Л.Д. Англо-русский словарь юридических терминов / Л.Д. Дегтярева. – М.: Проспект, 2017. – 216 с.
  2. 2. Косоногова О.В. Характеристики юридического дискурса: границы содержание, параметры / О.В. Косоногова // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2015. – №1. – С. 61–66.
  3. 3. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров – М.: Гнозис, 2003. – 280 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.