Юридический дискурс: проблемы перевода юридических терминов (на материале английского языка)
Proceeding


- Published in:
- International Research-to-practice conference «Priority directions of science and education development»
- Author:
- Iskhakova I. D. 1
- Work direction:
- Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
- Rating:
- Article accesses:
- 2596
- Published in:
- eLibrary.ru
1 Institute of International Relations, History and Oriental Studies of FSAEI of HPE "Kazan (Privolzhskiy) Federal University"
- APA
For citation:
Iskhakova I. D. (2017). Юридический дискурс: проблемы перевода юридических терминов (на материале английского языка). Priority directions of science and education development, 221-222. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.
- Full text
- Metrics
Abstract
В статье рассматривается юридический дискурс, дается его характеристика. Автором анализируются проблемы перевода англоязычных юридических терминов, рассматриваются их способы перевода на русский язык.
References
- 1. Дегтярева Л.Д. Англо-русский словарь юридических терминов / Л.Д. Дегтярева. – М.: Проспект, 2017. – 216 с.
- 2. Косоногова О.В. Характеристики юридического дискурса: границы содержание, параметры / О.В. Косоногова // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2015. – №1. – С. 61–66.
- 3. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров – М.: Гнозис, 2003. – 280 с.
Comments(0)