Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Vozmozhno li pri perevode sokhranit' ritm stikha? (obzor literatury)

Theses of Report
Published in:
Internationa Extra-murral Online Conference «Scientific Dialogue: Issues of Humanitarian Studies»
Author:
Idiatullina L. T. 1
Work direction:
Филология и литература
Rating:
Article accesses:
1579
1 FGBOU VO "Kazanskii gosudarstvennyi institut kul'tury"
For citation:
Idiatullina L. T. (Jan 1, 1900). Vozmozhno li pri perevode sokhranit' ritm stikha? (obzor literatury). Scientific Dialogue: Issues of Humanitarian Studies. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC. Retrieved April 14, 2025, from https:/interactive-plus.ru/en/article/468443/discussion_platform

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

В статье освещаются некоторые теоретические проблемы возможности и необходимости передачи при переводе метра и особенностей стихосложения оригинала.

References

  1. 1. Гачечиладзе Г. Художественный перевод и литературные взаимосвязи / Г. Гачечиладзе. – М.: Советский писатель, 1980. – 255 с.
  2. 2. Долинина А.А. Арабески на тему Эткинда. Взаимовлияние литератур Европы и Азии и проблемы перевода / А.А. Долинина // Сб. ст. – СПб., 1999. – С. 119–134.
  3. 3. Лозинский М.Л. Искусство стихотворного перевода / М.Л. Лозинский // Перевод – средство взаимного сближения народов. – М.: Прогресс, 1987. – С. 91–106.
  4. 4. Левый И. Искусство перевода / И. Левый. – М.: Прогресс, 1974. – 396 с.
  5. 5. Орагвелидзе Г. Ритм и рифма Маяковского при переводе на французский язык: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Г. Орагвелидзе. – Тбилиси, 1964. – 16 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.