Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Spetsifika perevoda biznes-idiom v pis'mennykh i ustnykh tekstakh

Theses of Report
Published in:
Internationa Extra-murral Online Conference «Scientific Dialogue: Issues of Humanitarian Studies»
Author:
Nedostup D. A. 1
Work direction:
Лингвистика и межкультурная коммуникация
Rating:
Article accesses:
1360
1 FSBEI of HE "Russian State Social University"
For citation:
Nedostup D. A. (Jan 1, 1900). Spetsifika perevoda biznes-idiom v pis'mennykh i ustnykh tekstakh. Scientific Dialogue: Issues of Humanitarian Studies. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC. Retrieved March 24, 2025, from https:/interactive-plus.ru/en/article/485991/discussion_platform

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics

Abstract

В данной статье рассмотрены проблемы перевода бизнес-идиом в устных и письменных текстах. Проанализированы основные виды фразеологических единиц, выявлены трудности перевода идиом в сфере бизнеса. В работе ставятся задачи рассмотрения вариантов решения проблемы перевода фразеологических единиц.

References

  1. 1. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А. Мейе, 1927) // Вопросы языкознания.
  2. 2. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. – М.: Наука, 2009. – 97 с.
  3. 3. Вершинина М.И. Идиомы в письменном бизнес-дискурсе: функциональный аспект // Научное мнение. – №9. – СПб.: ООО «Книжный дом», 2014. – С. 155–159.
  4. 4. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. – М., 1977. – С. 140–161.
  5. 5. Изотова А.А. Английская фразеология: аллюзии, идиомы, метафоры: Сборник статей. – М.: МАКС Пресс, 2014. – 92 с.
  6. 6. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. –2-е изд., перераб. – М.: Высшая школа; Дубна: Издательский центр «Феникс», 1996. – 381 с.
  7. 7. Малюгина А.В. Использование в бизнес-коммуникации фразеологизмов, выражающих негативную оценку речи (на материале английского языка) // Международный журнал экспериментального образования. – Пенза: Издательский Дом «Академия Естествознания», 2016. – №4. – Ч. 1. – С. 157–160.
  8. 8. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов: Учебное пособие для пединститутов. – 3-е изд. – М.: Высшая школа, 1985. – С. 112.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.