Особенности перевода фразовых глаголов в рекламном тексте
Proceeding


- Published in:
- VIII International applied research conference «Scientific studies: from theory to practice». Volume 2
- Author:
- Korneeva V. V. 1
- Scientific adviser:
- Korol E. V.1
- Work direction:
- Филология и лингвистика
- Rating:
- Article accesses:
- 3015
- Published in:
- eLibrary.ru
1 Surgut State University
- APA
For citation:
Korneeva V. V. (2016). Особенности перевода фразовых глаголов в рекламном тексте. Scientific studies: from theory to practice, 2(2 (8)), 18-20. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.
- Full text
- Metrics
Abstract
Статья посвящена изучению стратегий перевода фразовых глаголов в слогане, воплощающем в себе идею всей рекламной компании. Вследствие невозможности точного перевода возникают проблемы с адаптацией рекламного текста в русскоговорящей среде. Широкое использование фразовых глаголов в текстах слоганов способствует эмотивности текста, уменьшению дистанции между рекламодателем и покупателем, что способствует высокому спросу на предлагаемый товар. Исследование показало, что семантика фразовых глаголов в слоганах при переводе приемом сужения нивелируется, а, следовательно, не учитываются все факторы их функционирования в тексте слогана, с частичной потерей когнитивной и эмотивной информации.
References
- 1. Апетян М.К. Особенности перевода слоганов англоязычных реклам на русский язык / М.К. Апетян [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.moluch.ru/archive/60/8776
- 2. Борисов И. Слоганы, девизы, лозунги / И. Борисов // [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://voxfree.narod.ru/slogan.html
- 3. Заботкина В.И. методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход / Под общ. ред. В.И. Заботкиной – М.: Языки славянской культуры, 2015. – 344 с.
- 4. Казакова Т.А. Практические основы перевода English – Russian. – Серия: Изучаем иностранные языки. – СПб.: «Издательство Союз», 2001. – 320 с.
- 5. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/
- 6. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 536с.
- 7. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы.: Учеб. пособие / Науч. ред. М.В. Удальцова. – М.: ИНФА-М, Новосибирск: Сибирское соглашение, 2000. – 230 с.
- 8. Смирнитский А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирнитский. – 1998. – 261 с.
- 9. Povey J. Phrasal verbs and how to use them / Поуви Джейн. Английские фразовые глаголы и их употребление: Учеб. пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
- 10. Longman Phrasal Verbs Dictionary. – Pearson Educated Limited, 2000. – p. 624.
- 11. Oxford Russian Dictionary. – 4 edition. – Oxford University Press, 2007. – p. 1322.
Comments(0)