в данной статье автором представлен лингвокультурологический анализ топонимов североамериканского континента на примере названий штатов. Представлена классификация штатов с разделением их на те, чьи названия происходили от индейских языков, и те, которые придумали для земель «нового света» колонизаторы.
данная статья дает краткое описание работы студенческого клуба переводчиков, действующего на базе кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация» гуманитарного факультета Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. Автор приходит к выводу о необходимости помещения в реальные жизненные ситуации студентов, а также в профессиональный контекст, что способствует повышению осознания социальной и профессиональной значимости деятельности переводчика, мотивации к овладению необходимыми навыками и умениями пере-вода.