Katina Taisiia Aleksandrovna

Place of work

Organization:
MBOU "SOSh 30"
Position:
учитель английского языка

Author's articles(3)

Etapy obucheniia chteniiu na urokakh angliiskogo iazyka v nachal'noi, srednei i starshei shkole

18.07.2019

Annotation

статья посвящена этапам обучения чтению на уроках английского языка в начальной, средней и старей школах. Автор подчеркивает, что важность чтения литературы на изучаемом языке несомненна, ведь оно способствует развитию устной речи, обогащает словарный состав, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление, поэтому одной из важнейших и самых сложных задач обучения иностранному языку является научить школьников читать. В данной статье будут рассмотрены виды чтения, являющиеся ведущими при обучении школьников начальной, средней и старшей школы, а такж...
more

Sravnitel'nyi analiz poslovits i pogovorok s zoonimami v angliiskom i russkom iazykakh

08.11.2019

Annotation

пословицы и поговорки являются важным пластом любого языка, играют важную роль в формировании культуры любого народа. Они представляют неизменный интерес, исследователи до сих пор не пришли к единому определению таких единиц языка, их места в структуре языка. В статье была предпринята попытка изучить природу пословиц и поговорок в английском и русском языках, найти их отличия и сходства. Особое внимание уделяется пословицам и поговоркам с зоонимическим элементом, то есть тем, которые описывают какие-то качества животных. В любой культуре как дикие, так и домашние животные являются важными элем...
more

Opredelenie i tipy ironii (na primere romana Dzheroma Klapki Dzheroma "Troe na chetyrekh kolesakh")

08.11.2019

Annotation

среди образных средств любого языка не последнее место занимает ирония. В работе была предпринята попытка описать природу этого тропа, сравнить с шуткой и ложью, изучить ее основные типы. Ирония может реализовываться на любом уровне языка: от одного выражения до целого абзаца или даже всего произведения. Примеры, иллюстрирующие суждения, высказываемые автором, были выбраны из романа Джерома Клапки Джерома «Трое на четырех колесах» и его перевода, выполненного Н.А. Жаренцевой.
more