List of publications on a keyword: «поликодовый текст»


Педагогика общеобразовательной школы

Publication date: 01.08.2019
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Bolotnikova Arina Viktorovna , учитель
MBNOU "Litsei 11" , Кемеровская обл

«Rabota s polikodovym tekstom na urokakh russkogo iazyka v nachal'noi shkole»

Download an article

Статья представляет опыт учителя начальных классов по обучению младших школьников работе с поликодовыми текстами, в которых информация выражена с помощью вербальных и невербальных средств.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 11.02.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Kustova Olga Iurevna , candidate of philological sciences , доцент
Herzen State Pedagogical University of Russia , Санкт-Петербург г

«Поликодовость текста как фактор стратегии перевода кинофильма»

Download an article

В статье рассматривается проблема единства восприятия поликодового текста. Автором обосновывается необходимость интегрированного подхода к передаче культурных смыслов поликодового текста кинофильма при переводе.

Publication date: 12.02.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Kustova Olga Iurevna , candidate of philological sciences , доцент
Herzen State Pedagogical University of Russia , Санкт-Петербург г

«Взаимодействие культурных смыслов исходного и переводного кинотекста»

Download an article

В статье затрагиваются проблемы передачи элементов национальной культуры и культурного опыта, содержащихся в кинотексте, в процессе перевода, рассматриваются культурно обусловленные способы подачи и получения информации.

Publication date: 31.05.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Melnikova Eleonora Igorevna , магистрант
Voskresenskaia Elena Gennadevna , candidate of philological sciences , доцент
FSBEI of HE "Dostoevsky Omsk State University" , Омская обл

«Стратегия адаптации при переводе вербальных прецедентных феноменов в поликодовом тексте на примере сериала «Анатомия страсти»»

Download an article

Перевод прецедентных феноменов требует выбора правильной переводческой стратегии. Стратегия адаптации заключается в совпадении эмоциональных ответов реципиентов национальных текстов и переводов, соответствие минимизации количества изменений текста при переводах при соблюдении предельной понятности, др. Авторы статьи отмечают, что в трагикомедийном сериале «Анатомия страсти» (2005 г.) лидируют случаи употребления функционального перевода прецедентных феноменов (перевод с помощью эквивалента, описательного перевода и функционального аналога).

Publication date: 06.07.2018
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Filimonova Evgeniia Evgenevna , студентка 3 курса историко-филологического факультета
Zotova Tatyana Yuryevna , candidate of pedagogical sciences , доцент
Novokuznetsk Institute (branch) of FSBEI of HPE "Kemerovo State University" , Кемеровская обл

«Komiksy v kommunikativnoi praktike sovremennogo chitatelia»

Download an article

В данной статье рассматривается комикс как особый вид искусства, его характерные особенности, которые иллюстрируются примерами популярных образцов комикс-культуры. Также предпринята попытка систематизировать существующие классификации комиксов и обозначить наиболее распространенные их жанровые формы.

Publication date: 24.04.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Kustova Olga Iurevna , candidate of philological sciences , доцент
Li Iuliia Feliksovna , студентка
Herzen State Pedagogical University of Russia , Санкт-Петербург г

«Взаимодействие компонентов поликодового текста при передаче национально-культурных смыслов»

Download an article

Статья написана в русле культурологической парадигмы переводоведения, посвящена проблемам кинотекста как одного из поликодовых текстотипов, затрагивает механизмы смыслообразования, в том числе образования и передачи национально‐культурных смыслов в процессе киноперевода.