Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Понятия «адекватность» и «эквивалентность» перевода

Статья в сборнике трудов конференции
III Международная научно-практическая конференция «Образовательная среда сегодня: теория и практика»
Creative commons logo
Опубликовано в:
III Международная научно-практическая конференция «Образовательная среда сегодня: теория и практика»
Автор:
Комарова Л.Н. 1
Рубрика:
Образовательная среда высшего учебного заведения
Рейтинг:
Статья просмотрена:
3073 раз
Размещено в:
eLibrary.ru
1 ФГБОУ ВО «Московская государственная академия ветеринарной медицины и биотехнологии – МВА им. К.И. Скрябина»
Для цитирования:
Комарова Л. Н. Понятия «адекватность» и «эквивалентность» перевода: сборник трудов конференции. // Образовательная среда сегодня: теория и практика : материалы III Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 15 окт. 2017 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2017. – С. 133-135. – ISBN 978-5-9500865-6-4.

  • Метаданные
  • Полный текст
  • Метрики

Аннотация

В данной статье дается трактовка терминов «адекватность» и «эквивалентность» перевода и их использование в качестве критериев оценки качества перевода студентами специальной литературы. В работе выделены требования, которым должна соответствовать адекватность перевода терминов.

Список литературы

  1. 1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975. – 210 с.
  2. 2. Ванников Ю.В. Проблемы адекватности перевода. – М., 1988. – 37 с.
  3. 3. Ревзин И.Л. Лингвистическая проблематика / И.Л. Ревзин, В.Ю. Розенцвейг, А.В. Федоров. – Ленинград: Наука, 1972. – 80 с.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.