- Главная
- Конференция с изданием сборника
- Научные исследования: теория, методика и практика
- Категория переводческой эквивалентности на совреме...
Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532

RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966
Категория переводческой эквивалентности на современном этапе
Статья в сборнике трудов конференции


- Опубликовано в:
- IV Международная научно-практическая конференция «Научные исследования: теория, методика и практика»
- Авторы:
- Плескач Ю.И. 1 , Власова Д.В. 2 , Власова О.В. 2
- Рубрика:
- Филология и лингвистика
- Рейтинг:
- Статья просмотрена:
- 1612 раз
- Размещено в:
- eLibrary.ru
1 ФГБОУ ВО «Томский государственный педагогический университет»
2 ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева»
2 ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева»
- ГОСТ
Для цитирования:
Плескач Ю. И. Категория переводческой эквивалентности на современном этапе: сборник трудов конференции. / Ю. И. Плескач, Д. В. Власова, О. В. Власова // Научные исследования: теория, методика и практика : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 29 янв. 2018 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2018. – С. 275-276. – ISBN 978-5-6040732-1-6.
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
- Метаданные
- Полный текст
- Метрики
- Похожие статьи
Аннотация
В данной работе рассматриваются различные подходы исследователей, лингвистов и переводоведов к пониманию понятия эквивалентность, его признакам, а также развитие данной категории в рамках теории перевода и лингвистической науки в целом.
Ключевые слова
Список литературы
- 1. Алексеева И.С. Введение в перевод введение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2004. – 352 с.
- 2. Гарбовский Н.К. Теория перевода: Учебник. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. – 544 с.
- 3. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М., 1999. – 136 с.
- 4. Сдобников В.В. Теория перевода: Учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М.: ACT: Восток-Запад, 2007. – 448 с.
- 5. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учеб. пособие для институтов и факультетов иностр. языков. – 5-е изд. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Филология три, 2002. – 416 с.
Комментарии(0)