Немецкая военная терминология и проблемы ее перевода на русский язык
Статья в сборнике трудов конференции


- Опубликовано в:
- Международная научно-практическая конференция «Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития»
- Авторы:
- Жилина Ю.С. 1 , Байкова А.В. 1
- Рубрика:
- Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
- Рейтинг:
- Статья просмотрена:
- 1503 раз
- Размещено в:
- eLibrary.ru
1 ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет»
- ГОСТ
Для цитирования:
Жилина Ю. С. Немецкая военная терминология и проблемы ее перевода на русский язык: сборник трудов конференции. / Ю. С. Жилина, А. В. Байкова // Наука, образование, общество: тенденции и перспективы развития : материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 20 нояб. 2020 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2020. – С. 198-199. – ISBN 978-5-6045407-8-7.
- Полный текст
- Метрики
Аннотация
В настоящее время многие страны мира считают армию одним из самых важных и необходимых социальных институтов. По этой причине возникает потребность в основательном изучении военного дискурса, особенностей перевода военных терминов. Данная статья как раз посвящена изучению немецких военных терминов и трудностям их перевода. Результаты исследования могут быть применимы лингвистами при переводе узкоспециализированных текстов военной направленности.
Ключевые слова
Список литературы
- 1. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода. Немецкий язык / Г.М. Срелковский. – М.: Воениздат, 1979. – 272 с.
- 2. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода / Л.Л. Нелюбин. – М.: Изд-во Флинта, 2009. – 216 с.
- 3. Шевчук В.Н. Справочник военного переводчика / В.Н. Шевчук. – СПб.: Изд-во «Русь», 2016. – 400 с.
Комментарии(0)