Кузьмина Анастасия Петровна


Статьи автора(2)

Способы разрешения структурно-семантической двусмысленности при переводе англоязычных заголовков

07.11.2014

Аннотация

статья посвящена структурно-семантической двусмысленности при переводе с иностранного языка на русский и наоборот. Автором в процессе исследования были использованы такие методы, как описательный метод, контекстуальный анализ, сравнительно-сопоставительный анализ. На основе проведенного анализа предлагается выделить следующие способы избегания двусмысленности фраз: грамматический анализ, перестройка предложения и обращение к контексту.
подробнее

Национально-культурные коннотации женских имен в якутских сказках и их перевод на английский язык

07.11.2014

Аннотация

статья посвящена вопросам передачи безэквивалентной лексики, в частности женских имен собственных, с якутского языка на английский. В исследовании использованы такие методы, как описательный метод и сравнительно-сопоставительный анализ. Автор в процессе анализа имен обнаружил дополнительные подтекстовые значения или сакральные функции в составе имен мифологических героев.
подробнее