Список публикаций по ключевому слову: «коннотация»
Филология и лингвистика
Сидорова Алина Михайловна , учитель
МБОУ «Козловская СОШ №3» , Чувашская Республика - Чувашия
«Сравнительный анализ фразеологизмов с числовым компонентом в английском, немецком, русском и чувашском языках»
Фразеологические единицы, содержащие числительные в своём составе, представляют собой довольно большой слой лексики и обладают высокой употребляемостью, изучение и сравнивание фразеологизмов в разных языках позволяет выявить отличия и особенности культур, менталитет этих народов, иногда даже различия в мышлении носителей того или иного языка.
Иностранный язык
Катина Таисия Александровна , учитель
МБОУ «СОШ №30» , Приморский край
«Сравнительный анализ пословиц и поговорок с зоонимами в английском и русском языках»
Пословицы и поговорки являются важным пластом любого языка, играют важную роль в формировании культуры любого народа. Они представляют неизменный интерес, исследователи до сих пор не пришли к единому определению таких единиц языка, их места в структуре языка. В статье была предпринята попытка изучить природу пословиц и поговорок в английском и русском языках, найти их отличия и сходства. Особое внимание уделяется пословицам и поговоркам с зоонимическим элементом, то есть тем, которые описывают какие-то качества животных. В любой культуре как дикие, так и домашние животные являются важными элементами. Они во многом определяют быт человека.
Филология
Сегал Наталья Александровна , канд. филол. наук , преподаватель
ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского» , Крым Респ
«Прецедентные имена со сферой-источником «литература» в русскоязычном медиадискурсе (на примере повести М.А. Булгакова «Собачье сердце»)»
Статья посвящена изучению прецедентного имени в русскоязычных медиатекстах на примере повести М.А. Булгакова «Собачье сердце». Целью данного исследования является: определение особенностей реализации прецедентного имени профессор Преображенский в русскоязычном медиадискурсе. Исследование было проведено на базе публицистических текстов Национального корпуса русского языка. При классификации и обобщении материала были использованы методы: описательный, лексикографический, интерпретационный, методы компонентного и контекстуального анализа, метод контролируемого отбора. Анализ практического материала показал, что авторы публицистических текстов прибегают к использованию прецедентных имён с целью создания образной характеристики определённой личности или описания конкретной ситуации. Апелляция к личности профессора Преображенского, в свою очередь, помогает журналисту эмоционально воздействовать на адресата, и стимулирует читателя к использованию собственной эрудиции и фоновых знаний.
Филология и лингвистика
Кривова Олеся Геннадьевна , магистрант
ФГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова» , Северная Осетия - Алания Респ
«Информационная война в средствах массовой информации как фактор воздействия на политический процесс (на материале электронной версии новостей информационного агентства УНИАН)»
В статье представлен анализ манипулятивных приемов пропаганды и дезинформации в заголовках веб-страниц информационного агентства УНИАН. Выявление характерных языковых средств манипуляции общественным мнением, их прагматического потенциала позволяют зафиксировать специфику восприятия и осмысления читателями современной политической ситуации между Россией и Украиной.
Филологические науки
ФГБОУ ВО «Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского» , Калужская обл
«Использование пяти основных цветов в устойчивых сочетаниях иероглифов в китайском языке»
Преодоление проблемы различий в цветообозначении одних и тех же предметов в разных культурах, а также понимание особенностей использования цветов в устойчивых сочетаниях имеют большое значение для изучающих тот или иной язык. Автор статьи считает, что знание и умение пользоваться символикой цвета в речи позволит избежать недопонимания, обеспечит комфортное общение носителей разных языков и поможет лучше понять особенности мировосприятия представителей других культур. В результате исследования было получено около сорока различных устойчивых сочетаний иероглифов, несущих как положительную, так и отрицательную окраску, большинство из которых не имеют аналогов в русском языке, но которые ярко показывают особенности мировосприятия китайского народа и, соответственно, являются полезным материалом при изучении китайского языка и знакомстве с китайской культурой.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Мкртчян Тамара Юрьевна , канд. филол. наук , доцент
ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет» , Ростовская обл
«Оценка как вид речевого воздействия»
В статье ставится задача рассмотреть общие вопросы категории оценки в философии, логике и языкознании. Авторы раскрывают понятие оценки как особого вида речевого взаимодействия, направленного на одностороннее или двухстороннее воздействие. Особое внимание обращается на использование термина «оценка» в лингвистической науке. На основе анализа разделов языкознания: семантики и прагматики выявляется связь «оценки» с «коннотацией», указывается структура «оценки», её шкала.
Русский язык
МБОУ «СОШ – Д/С КВ №6 с углубленным изучением английского языка» , Крым Респ
«Ключевая единица «семья» в языковом сознании жителей Крыма»
Данная работа заключалась в выявлении гендерной и возрастной специфики в восприятии образа семьи крымскими информантами разных возрастных и гендерных групп по результатам проведения свободного ассоциативного эксперимента. Проведенные исследования подтверждают тот факт, что система ценностей русского народа имеет базовые категории, характеризующие взаимоотношения людей друг с другом и с окружающим миром. Несмотря на демократизацию общества, высокие темпы его развития и не всегда конструктивные социальные изменения, в сознании русских семья остается глубоким и наполненным позитивными смыслами образом, интегрирующим представление о любви, ответственности и гармонии между связанными узами родства людьми.
Филологические науки
Петрова Александра Павловна , канд. филол. наук , доцент, преподаватель
Институт зарубежной филологии и регионоведения ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Национально-культурные коннотации женских имен в якутских сказках и их перевод на английский язык»
Статья посвящена вопросам передачи безэквивалентной лексики, в частности женских имен собственных, с якутского языка на английский. В исследовании использованы такие методы, как описательный метод и сравнительно-сопоставительный анализ. Автор в процессе анализа имен обнаружил дополнительные подтекстовые значения или сакральные функции в составе имен мифологических героев.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
ФГБОУ ВО «Южно-Уральский государственный медицинский университет» Минздрава России , Челябинская обл
«Специфические особенности перевода научных текстов медицинского характера»
Данная статья раскрывает особенности перевода научных текстов медицинской тематики с английского языка на русский язык. Анализируемые лексические единицы подвергаются определенным переводческим трансформациям (заменам и добавлениям), характерным для научного языка. Подробно рассматриваются примеры лексической замены, представленной конкретизацией. Также исследуются лексические единицы с особо узким значением, применяемые только в медицинском контексте.
Воспитание как приоритетная задача современного образования
МБОУ ДОД «Дворец детского творчества» , Калмыкия Респ