Список публикаций по ключевому слову: «аллитерация»



Содержание образования и развитие детей дошкольного возраста

Дата публикации: 26.02.2015 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Карандасова Екатерина Дмитриевна , к.п.н. , учитель французского и японского языков
ГБОУ «СОШ №2054» СП №3 , Москва г

«Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста»

Скачать статью

Статья посвящена проблеме формирования основ иноязычной культуры. Омоложение процесса преподавания иностранного языка оказывает положительное влияние на развитие дошкольника, способствует разностороннему развитию его личности, формирует ребенка интеллектуально и эстетически. На начальном уровне обучения иностранному языку закладываются основы произношения, необходимые для развития правильной речи. Этому способствуют заучивания и постоянное употребление иностранных слов через фразы и речевые клише из песенок и разнообразных разыгрываемых ситуаций. Именно период дошкольного возраста является временем наибольшей интеллектуальной восприимчивости, когда дети полностью вовлекаются в познавательный процесс, воспринимают его как увлекательную игру.

Филологические науки

Дата публикации: 19.11.2014 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Слепцова Маргарита Айдаровна , студентка 4 курса
Петрова Александра Павловна , канд. филол. наук , доцент, преподаватель
Институт зарубежной филологии и регионоведения ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ

«Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык»

Скачать статью

В статье рассматриваются этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «hээдьэ» при переводе на английский язык. Представлены такие способы перевода как транслитерация, аллитерация анафорический и эпифорический повторы. В процессе исследования был применен сравнительно-сопоставительный анализ и перевод. В заключение автор отмечает важность знания этнокультурных особенностей народа при переводе трудов национального творчества на иной язык.