Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Phraseology from the perspective of national-cultural specificity (based on English language material)

Research Article
DOI: 10.21661/r-112717
Open Access
Monthly international learned journal «Interactive science»
Creative commons logo
Published in:
Monthly international learned journal «Interactive science»
Author:
Osipova I. A. 1
Work direction:
Филология
Rating:
Article accesses:
4561
Published in:
doaj
eLibrary.ru
1 FSFEI of HE "Financial University under the Government of the Russian Federation"
For citation:
Osipova I. A. (2016). Phraseology from the perspective of national-cultural specificity (based on English language material). Interactive science, 90-91. https://doi.org/10.21661/r-112717

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics
UDC 8

Abstract

Within the scope of the current study, linguistic units of English phraseology are perceived from the point of view of the national-cultural identity of English-speaking ethnos. National and stylistic peculiarities have always drawn attention of linguists because of a high cultural potential hidden in nature of phraseological units. This article was created for specialists of philological direction and mainstream audience.

References

  1. 1. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 288 с.
  2. 2. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
  3. 3. Романов А.С. Языковые средства экспликации энических стереотипов в картине мира американских военнослужащих: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / А.С. Романов. – М., 2015. – 215 с.
  4. 4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
  5. 5. Шевчук В.Н. Лексикология и фразеология английского языка: Курс лекций / В.Н. Шевчук. – М.: Военный Краснознаменный Институт, 1980. – 172 с.
  6. 6. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. – М.: Наука, 1981. – 269 с.
  7. 7. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.