Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Семантическое терминообразование на примере немецкой ветеринарной терминологии

Proceeding
VII Международная научно-практическая конференция «Новое слово в науке: перспективы развития». Volume 2
Creative commons logo
Published in:
VII Международная научно-практическая конференция «Новое слово в науке: перспективы развития». Volume 2
Author:
Khakimova G.A. 1
Work direction:
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Rating:
Article accesses:
3722
Published in:
eLibrary.ru
Cited by:
1 articles
1 FSBEI of HE "Moscow State Academy of Veterinary Medicine and Biotechnologies – MVA named after K.I. Skryabin"
For citation:
Khakimova G. A. (2016). Семантическое терминообразование на примере немецкой ветеринарной терминологии. Новое слово в науке: перспективы развития, 2(1 (7)), 143-147. Cheboksary: SCC "Interactive plus", LLC.

  • Metadata
  • Full text
  • Metrics
  • Cited by

Abstract

Данная статья посвящена изучению семантических способов образования немецких терминов в ветеринарной области. Рассматриваются примеры терминологизации, разные случаи метафорического переноса значения, метонимизации.

References

  1. 1. Белоусова А.Р. Семантический способ терминообразования [Текст] / А.Р. Белоусова // Перспективы развития современных гуманитарных наук: Сб. науч. трудов II междунар. науч.-практ. конф. (8 декабря 2015 г.). – Выпуск II. – Воронеж: Инновационный центр развития образования и науки (ИЦРОН), 2015. – С. 82–83.
  2. 2. Бесхлебнов В.А. Немецко-русский ветеринарный словарь (с указателем русских терминов): Ок. 25000 терминов / Под ред. канд. биол. наук В.А. Бесхлебнова. – М.: РУССО, 1996. – 464 с.
  3. 3. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в языке науки: когнитивность, семиотичность, функциональность [Текст]: Монография / Л.Ю. Буянова. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. – 256 с.
  4. 4. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
  5. 5. Иванов В.В. Семантические особенности медицинских терминов (на материале немецкого языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Иванов Владимир Викторович. – М., 1996. – 21 с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: cheloveknauka.com/semanticheskie-osobennosti-meditsinskih-terminov-na-materiale-nemetskogo-yazyka (дата обращения: 24.12.2015).
  6. 6. Татаринов В.А. Общее терминоведение: Энциклопедический словарь / Российское терминологическое общество Росстерм. – М.: Московский Лицей, 2006. 528 с. (Библиотека журнала «Русский Филологический Вестник», Т. 44).
  7. 7. Швецова С.В. Лингвистический анализ способов терминообразования в современной английской офтальмологической терминосистеме: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Швецова Светлана Викторовна. – Иркутск, 2005. – 24 с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://dlib.rsl.ru/loader/view/01002881138?get=pdf (дата обращения: 25.12.2015).
  8. 8. Schiefer М. Die metaphorische Sprache in der Medizin: metaphorische [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://books.google.ru/books?isbn=3037350105 (дата обращения: 02.01.2016).

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.