the authors of the article present a brief comparative semantic analysis to define the similarities and differences between Russian and English proverbs and sayings, studying not only their semantic meaning, but also literary perception and understanding. The authors emphasize the subjectivity of perception and pay attention to the individual association of images common to two different cultures. The originality of this work is not only in the comparative assessment of Russian and English proverbs and sayings, but also in the definition of similarities and differences in the perception of the...
в статье речь пойдет о проблемах использования минерального трансформаторного масла как нефтепродукта, соответственно, цель исследования – выбор способа решения данных проблем: либо путем использования растительного трансформаторного масла, изготовленного из различных растительных культур, содержащих природное растительное масло (семена рапса, подсолнуха, сои), которое при добавлении специальных компонентов (изоляторы и антиокислители), может использоваться в качестве трансформаторного, либо комбинированного использования трансформаторного минерального масла и растительного масла.
в статье речь пойдет о проблемах использования органолептического анализа продукции растительного происхождения, устранения пробелов технического регулирования проведения органолептического анализа вне лаборатории, условия проведения данного вида анализа или оценки. Также приводится советский опыт регулирования данных вопросов, когда органолептический и лабораторный методы определения показателей качества рассматривались как отдельные. В заключении статьи даются рекомендации по решению рассматриваемых проблем путем нормативного разделения понятий органолептического анализа, включающего лаборат...