List of publications on a keyword: «поэтический перевод»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Inna P. Korotkova , candidate of pedagogic sciences
OChU VO "Moskovskaia mezhdunarodnaia akademiia" , Москва г
«Osobennosti perevoda patrioticheskoi rep-kompozitsii s pomoshch'iu sintaksicheskoi matritsy»
В статье производится анализ одного из примеров применения вспомогательной графической схемы, называемой «синтаксическая матрица», в переводе рэп-текста с патриотическим содержанием. Авторы статьи рассматривают влияние синтаксической матрицы на реконструкцию элементов ритмической системы в тексте перевода и передачу в нём посланий, заложенных автором оригинала. В качестве методов исследования используются общенаучные методы анализа и синтеза, а также метод параллельных текстов, семантический анализ и переводческий анализ текста. В результате проведенного исследования была выявлена возможность применения синтаксической матрицы к переводу рэп-композиций с возможностью высокоточной передачи семантических элементов и таких элементов ритмической системы, как порядок расположения ударных слогов, тип рифмовки, поэтический размер и количество слогов.
Филология и лингвистика
MBOU "Sosnovskaia SOSh" , Кемеровская обл
«Poeticheskii perevod v kontekste dialoga kul'tur»
Автор статьи уделяет особое внимание поэтическому переводу в контексте диалога культур. Автор подчеркивает, что, прежде чем приступить к чтению, анализу и переводу стихотворного текста, необходимо познакомить учащихся с жизнью и творчеством поэта, либо через аудирование, либо через чтение текста о его биографии. Автор приходит к выводу, что работа над переводом помогает познакомить учащихся с профессией переводчика, показывает, как много он должен знать, чтобы овладеть историческими и культурологическими ассоциациями и научиться искусству перевода.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Taisiya I. Zueva
FSAEI of HE "North-Caucasus Federal University" , Ставропольский край
«Особенности использования трансформаций при переводе поэтических произведений Леконта де Лиля на английский и русский языки»
In order to solve the problem of interpretation of poetic texts the translator should carefully select language means for reproduce the original text in the most appropriate way in other language. The equivalence of the original text and its version in foreign language is reached due to transformations.