List of publications on a keyword: «интертекстуальность»
Филология и лингвистика
Bagdadskii gosudarstvennyi universitet , Iraq
«Traditions and Modernity in Russian Literature»
The article examines various aspects of the dialogue between traditions and modernity in Russian literature. In the vast expanses of Russian literature, a dialogue constantly unfolds between established traditions and innovative trends of our time. The article explores this phenomenon, tracing its influence on the work of modern authors. Russian literature does not stand still. It develops dynamically, incorporating current ideas and topics, reflecting the changing world. Modern authors raise pressing issues that concern society and look for new ways to interpret them artistically. In conclusion, the article emphasizes that the dialogue between traditions and modernity is an inexhaustible source of renewal and development of Russian literature.
FGBOU VO "Voronezhskii gosudarstvennyi lesotekhnicheskii universitet im. G.F. Morozova" , Воронежская обл
«Feministskaia problematika v romanakh Luizy O'Nil»
Романное творчество Луизы О’Нил в статье рассматривается в контексте репрезентации в нем проблематики третьей и четвертой волны феминизма. Предметом жесткой критики современной британской писательницы становятся гендерная стереотипизация, завышенные требования к феминности в обществе, объективация, женская самодискриминация. В статье применены культурно-исторический, сравнительный методы литературоведческого анализа.
FSBEI of HPE "Perm State Humanitarian Pedagogical University" , Пермский край
«Urbanisticheskii roman i tvorchestvo I. Renkina»
Филологические науки
Institute of Foreign philology of Taurian Academy FSBEI of HE "Crimean Federal University named after V.I. Vernadsky " , Крым Респ
«Reinterpretation of artistic meanings in the work of K.E. Duffy, or "All new is well overlooked old ...»
Филология и лингвистика
Kristina A. Mozhgina
FSBEI of HPE "Samara State University" , Самарская обл
«Интертекстуальность англоязычного рок-дискурса»
Vera E. Diudiaeva , candidate of philological sciences
FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл
«Интертекстуальность в романе Дж. Фаулза «Волхв»»
Теория и методика профессионального образования
FSFEI of HE "Rostov State University of Economics" , Ростовская обл
«Архаизмы как средство декодирования подтекста»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Iuliia E. Pakhomova
Taurida Academy FSAEI of HE "V.I. Vernadsky Crimean Federal University" , Крым Респ
«Интертекстуальность в романах Бориса Акунина»
Данная работа посвящена проблеме интертекстуальности в творчестве Б. Акунина. Целью статьи является исследование ряда романов Б. Акунина с точки зрения присутствия в них аллюзий и цитаций как форм интертекстуальности и их функций. В ходе исследования были проанализированы романы «Азазель», «Турецкий гамбит», «Левиафан», «Статский советник», «Любовник смерти», «Любовница смерти» и «Черный город», в которых в значительной степени реализуются основные приемы интертекстуальности. Ис-пользовались культурно‐исторический, герменевтический и сопоставитель-ный методы. Исследование выявило наличие различных форм постмодернистской игры в детективных романах на историческую тематику Б. Акунина (пастиш, ирония, черный юмор, временное искажение и другие), при этом особое место в творчестве Б. Акунина занимает интертекстуальность. В результате исследования было установлено, что в изученных романах Б. Акунина интертекстуальность присутствует, в частности, в форме цитаций и аллюзий, которые призваны расширить смысловые границы романов писателя и привлечь к книгам как высоко интеллектуального, так и массового читателя.
Svetlana V. Mandzhieva , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov" , Калмыкия Респ
«Особенности употребления прецедентных имен-антропонимов в жанре женского романа «чиклит»»
Herzen State Pedagogical University of Russia , Санкт-Петербург г
«Киноперевод и феномен интертекстуальности: переводческий анализ текста»
В статье описываются специфические аспекты переводческого анализа художественного кинотекста. Отмечается важность правильного перевода интертекстуальных словосочетаний при преобразовании художественного текста в киносценарий, поскольку интертекстуальных словосочетания выполняют сюжетно-связующую функцию. Автор статьи приводит примеры несоблюдения правила перевода интертекстуальных словосочетаний. Сделан вывод о необходимости составления плана воссоздания интертекстуальных связей между кинотекстом и художественным текстом или между двумя кинотекстами, связанными между собой сюжетом, в целях избегания возникновения вариативности и снижения качества перевода.