Список публикаций по ключевому слову: «»
Филология и лингвистика
Кононова Александра Вячеславовна , студентка
ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет» , Кировская обл
«Особенности перевода терминологии в дискурсе моды»
Головина Анастасия Сергеевна , студентка
Шишкина Ирина Сергеевна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет» , Кировская обл
«Связь вставочных конструкций с основным составом предложения в русском и английском языках»
В статье рассматриваются особенности употребления вставных конструкций (ВК) в русском и английском языках, акцентируется внимание на их семантической связи с основным предложением. Анализируются различные типы ВК, выделяемые на основе их синтагматической связанности (конструктивные и неконструктивные), и способы их оформления (скобки, тире). Подчеркивается, что в русском языке гибкость порядка слов позволяет ВК более органично встраиваться в предложение, выполняя экспрессивную и стилистическую функцию. В английском языке, напротив, строгий порядок слов делает вводные конструкции более обособленными, придавая им чёткую пояснительную или уточняющую роль. Отмечается тенденция к аналитизму и экспансии именительного падежа в русском языке, проявляющаяся в конструкциях с вводными конструкциями, оформленными двойным тире или скобками. Также исследуется функциональное разнообразие вводных конструкций, близких по значению к обособленным обстоятельствам или дополнениям. В заключение делается вывод о том, что скобки и тире неравнозначны в отношении ВК и что русский язык чаще использует ВК для экспрессивного обогащения текста, а английский – для уточнения.
МБОУ «Школа №37» , Самарская обл
«Использование современных подходов при подготовке к Единому государственному экзамену по английскому языку»
В статье была сделана попытка проанализировать современные подходы при подготовке к Единому государственному экзамену по английскому языку. Было отмечено, что продолжение практики сдачи ЕГЭ является более современным подходом, чем устаревшие методы изучения английского языка. В качестве основного метода изучения английского языка был установлен аудиолингвальный метод, который уже доказал свою эффективность на практике.
МАОУ «СОШ №300 «Перспектива» , Свердловская обл
«Взаимосвязь литературы, Библии и поиск информации»
В статье рассматривается взаимосвязь литературы, Библии и навыков поиска информации как неотъемлемая часть современного образования. Автором отмечено, что способность находить и обрабатывать информацию из различных источников становится ключевым навыком в нашей жизни, позволяя каждому из нас становиться более образованным и культурно развитыми личностями.
МБОУ «Волоконовская СОШ №2 им. Героя Советского Союза генерал-майора И.С. Лазаренко» , Белгородская обл
«Эффективные педагогические технологии на уроках русского языка»
Самусенко Полина Игоревна , учащаяся
МБОУ «СОШ №12» , Краснодарский край
«Разработка проекта «Литературный Армавир и Армавир в литературе»»
ГАОУ «Медицинский Сеченовский предуниверсарий Брянской области» , Брянская обл
«Специфика функционирования иноязычной лексики в речи современного подростка»
Скурихина Ольга Витальевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет» , Кировская обл
«Особенности передачи русскоязычных реалий средствами английского языка в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»»
В статье рассматриваются особенности передачи русскоязычных реалий средствами английского языка, анализируются основные приемы перевода и их эффективность в сохранении культурного своеобразия текста. Романы такого автора как М.А. Булгаков являются сложными произведениями для перевода, так как автор часто использует в своей работе сложные обороты и понятия с целью создания определенного эффекта. Автором отмечено, что в поле зрения переводчика должна находиться особая, близкая к терминам, категория слов, обозначающих предметы, процессы и явления, характерные для жизни и быта страны, но не отличающихся научной точностью определения, свойственной терминам, т. е. реалии.

