Список публикаций по ключевому слову: «иноязычная речь»


Педагогика

Дата публикации: 28.10.2014 г.
Оцените материал Средняя оценка: 5 (Всего: 1)
Бикчантаева Алсу Равилевна , воспитатель первой категории
МАДОУ «Д/С №380 КВ» , Татарстан Респ

«Обобщение опыта работы по реализации триязычия (русский, татарский, английский) в обучении детей дошкольного возраста»

Скачать статью

В статье рассматриваются вопросы обучения детей дошкольного возраста иностранному языку. Автор статьи делится опытом создания условий для обучения детей татарскому и английскому языкам посредством проведения творческих мероприятий и игр, направленных на знакомство детей с культурой татарского народа и англоговорящих стран. Кроме того, отмечается эффективность проведения физкультурных упражнений, а также творческих заданий на иностранном языке.

Дата публикации: 18.05.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Бурдыко Никита Евгеньевич , магистр пед. наук , учитель английского языка
ГУО «Белорусскоязычная гимназия №2 г. Борисова» , Беларусь

«Подкастинг в обучении восприятию и пониманию иноязычной речи на слух»

Скачать статью

Данная статья посвящена использованию современной технологии обучения иностранному языку – подкастингу. Будучи общедоступным и разнообразным по форме и содержанию, подкаст даёт возможность изучающему иностранный язык выбрать соответствующий уровень и стиль обучения. Использование данной технологии делает процесс обучения более интересным, увлекательным, современным, коммуникативно – и компетентностно-ориентированным.

Филология и лингвистика

Дата публикации: 29.03.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Бозиев Альберд Тахирович , профессор
Северо-Кавказский институт повышения квалификации (филиал) ФГКОУ ВО «Краснодарский университет МВД России» , Кабардино-Балкарская Респ

«О некоторых факторах восприятия иноязычной речи»

Скачать статью

В статье рассматриваются некоторые факторы, затрудняющие восприятие иноязычной речи. Автором выдвигается гипотеза о том, что целевая установка при восприятии речевого текста на иностранном языке не такая, как и при восприятии на родном языке.