List of publications on a keyword: «стилистическая функция»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Tatiana A. Bukreeva
MBOU "SOSh 43" g. Belgoroda , Белгородская обл
«Osobennosti upotrebleniia prichastii i deeprichastii v romane Uil'iama Goldinga "Povelitel' mukh»
В статье рассматривается функция причастий и деепричастий (причастных и деепричастных оборотов) в произведении английского писателя У. Голдинга в переводе Елены Суриц. Автор делает вывод о том, что при переводе романа русский язык Е. Суриц активно использует причастия и деепричастия, которые, в свою очередь, являются выразительными средствами при создании художественного текста.
Филология и лингвистика
Taurida Academy FSAEI of HE "V.I. Vernadsky Crimean Federal University" , Крым Респ
«Особенности перевода рассказа Агаты Кристи «Тайна испанской шали»»
Агата Кристи остается одной из самых ярких представительниц детективного жанра, ее произведения издавались миллиардными тиражами и по сей день издаются, а также переведены на более чем на сто языков. В нашей работе мы собираемся провести сравнительный анализ рассказа «Mr Eastwood’s Adventure» А. Кристи с его переводом Д. Шовкуна «Тайна испанской шали», обращая внимание на перевод интернационализмов, которые Агата Кристи активно использует в данном рассказе, полноту передачи текста, а также экспрессивную составляющую произведения.
BI of HE "Surgut State Pedagogical University" , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО
«Отаббревиатурные окказионализмы»
Производные от аббревиатур естественно включаются в стилистическую систему современного русского языка. Отаббревиатурные окказионализмы обладают особой стилистической выразительностью, создаются в результате языковой игры. Являясь средством стилистической трансформации, выполняют экспрессивно-стилистическую и номинативную функцию, пополняя язык новыми лексемами.