Список публикаций по ключевому слову: «идиома»


Филология

Дата публикации: 03.10.2023 г.
Оцените материал Средняя оценка: 5 (Всего: 1)
Джасим Муна Ареф , канд. филол. наук , преподаватель
Багдадский государственный университет , Ирак

«Понятия «идиома» в российской и мировой лингвистике»

Скачать статью

Статья посвящена проблеме определения понятия «идиома». Автор считает, что проблема выделения идиом на сегодняшний день не имеет единственного, однозначного решения, но при этом необходимость учёта идиом оказывается существенной с точки зрения моделирования восприятия речи, поскольку восприятие естественным образом опирается на словарь и необходимо определить, что является единицей словаря.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Дата публикации: 09.07.2021 г.
Оцените материал Средняя оценка: 5 (Всего: 1)
Неудачина Людмила Викторовна , канд. филол. наук , старший преподаватель
ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет» , Санкт-Петербург г

«Идиома как стратегическое средство в политическом дискурсе»

Скачать статью

Статья посвящена рассмотрению идиоматичных словосочетаний, которые являясь выразительными языковыми единицами, наделяют высказывание образностью и экспрессией и позволяют оказать желаемое воздействие на слушателей. Рассматриваются понятия фразеологической единицы, идиомы, а также особенности политического дискурса.

Педагогика общеобразовательной школы

Дата публикации: 06.02.2018 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Бойченко Мария Андреевна , студентка
Петухова Елена Владимировна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Курский государственный университет» , Курская обл

«Возможности использования межъязыковых характеристик английской и русской зооморфной метафоры в иноязычном обучении»

Скачать статью

В рамках статьи рассматриваются основные характеристики зооморфизмов как формы отражения национальной картины мира, а также черты сходства и различия русских и английских зооморфных метафор с позиции возможных перспектив использования этих единиц в контексте обучения иностранному языку. Зооморфная метафора – это неотъемлемая часть фразеологии, без которой невозможно представить изучение иностранного языка.

Филология и лингвистика

Дата публикации: 05.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Кукса Екатерина Дмитриевна , студентка
ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет» , Ростовская обл
Абакумова Ирина Анатольевна , канд. пед. наук , доцент
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет» , Ростовская обл

«Этимология английских идиом и фразеологизмов тематической группы «Религия»»

Скачать статью

Статья посвящена вопросу изучения происхождения крылатых фраз и выражений английского языка. Особое внимание авторами уделяется библеизмам. Исследование основано на материале Толкового словаря английских пословиц Р. Райдаута и Русско-английского словаря пословиц и поговорок под редакцией С.С. Кузьмина.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Дата публикации: 13.11.2015 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Власова Дарья Васильевна , студентка
ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева» , Красноярский край
Плескач Юлия Игоревна , магистрант
ФГБОУ ВО «Томский государственный педагогический университет» , Томская обл
Смирнова Анастасия Викторовна , канд. пед. наук , доцент, преподаватель
ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева» , Красноярский край

«Проблемы перевода иноязычных фразеологизмов на русский язык»

Скачать статью

В статье рассматривается проблема перевода фразеологизмов и их значимость при восприятии текста. Авторами были выявлены следующие способы передачи смысла фразеологической единицы: эквивалентный перевод, аналоговый перевод метод «кальки» и описательный прием перевода

Дата публикации: 19.05.2015 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Власова Людмила Ильинична , ассистент кафедры
ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет» , Самарская обл

«Коллигационные и коллокационные свойства синтагм, включающих слово «family» в англоязычных медиатекстах жанра «features»»

Скачать статью

В статье рассмотрены морфосинтаксические (коллигационные) и лексико-фразеологические (коллокационные) особенности синтагм со словом «family» в рамках публицистического стиля, а именно в медиатекстах жанра «features», относящихся к тематической области «семья и семейные взаимоотношения».

Дата публикации: 16.12.2014 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Асылбекова Шынар Сериккалиевна , магистрант
ФГБОУ ВО «Алтайский государственный педагогический университет» , Алтайский край
Кирдякова Татьяна Владимировна , канд. филол. наук , старший преподаватель
Казахский гуманитарно-юридический инновационный университет , Казахстан

«Стилистически маркированная фразеология в прозе В.М. Шукшина»

Скачать статью

В статье анализируется стилистически маркированная лексика в рассказах В.М. Шукшина. Приведены примеры фразеологизмов разговорного характера, присутствующие в работах В.М. Шукшина. Простонародные и разговорные выражения применяются для окраски эмоционально-оценочной лексики в структуре художественного произведения.

Лингвистика и межкультурная коммуникация

Дата публикации: 07.07.2025 г.
Оцените материал Средняя оценка: 5 (Всего: 1)
Валиева Амалия Александровна , студентка
Праченко Оксана Владимировна , канд. филол. наук , доцент
ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ

«Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «кот/кошка» в английском и русском языках»

Скачать статью

В статье проводится сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «кот/кошка» в английском и русском языках. Рассматриваются их семантика, происхождение, стилистические особенности и культурные коннотации, что позволяет выявить национально-специфические черты в восприятии данного образа. В работе применяются методы сопоставительного и контекстуального анализа, что способствует более глубокому пониманию лингвокультурологических особенностей исследуемых выражений. На основе анализа словарей, корпусов текстов и научных исследований демонстрируется, как образ кошки отражает культурные стереотипы и народные представления в русской и английской традициях. Результаты исследования показывают, что, несмотря на некоторые универсальные черты, фразеологизмы с данным компонентом часто обладают уникальной эмоционально-оценочной окраской, обусловленной историческими и культурными факторами. Полученные данные могут быть полезны в теории и практике перевода, межкультурной коммуникации и преподавании иностранных языков.

Дата публикации: 11.02.2019 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Недоступ Диана Александровна , магистрант
ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет» , Москва г

«Специфика перевода бизнес-идиом в письменных и устных текстах»

Скачать статью

В данной статье рассмотрены проблемы перевода бизнес-идиом в устных и письменных текстах. Проанализированы основные виды фразеологических единиц, выявлены трудности перевода идиом в сфере бизнеса. В работе ставятся задачи рассмотрения вариантов решения проблемы перевода фразеологических единиц.

Дата публикации: 06.06.2025 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Ганиева Радмила Руслановна , студентка
ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ

«Соматические фразеологические единицы в английском языке: структурно-семантический и когнитивный анализ»

Скачать статью

В данной статье проводится комплексное исследование соматических фразеологических единиц современного английского языка. Работа сочетает структурно-семантический и когнитивно-дискурсивный подходы к анализу устойчивых выражений, содержащих названия частей тела. Особое внимание уделяется механизмам фразеологизации соматической лексики, семантической трансформации компонентов и культурной специфике данных единиц. На материале корпусных данных и словарных источников выявляются основные модели формирования соматических фразеологизмов, их стилистические особенности и прагматические функции в различных типах дискурса. Результаты исследования могут быть применены в лексикографической практике, теории перевода и лингвокультурологических исследованиях.