List of publications on a keyword: «концептуальная метафора»


Филология

Publication date: 27.09.2023
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Anastasiia P. Gerasimova
Moskovskii gosudarstvennyi lingvisticheskii universitet , Москва г

«Conceptual metaphor as the basis for the semantics of perfumery naming»

Download an article

In this article the author analyzes the most common means of forming the semantics of nominations for perfumery and scents based on a conceptual metaphor. It should be noted that the stylistic coloring of nominations can be different: from neutral to colloquial (slang). Particular attention is paid to nominations related to the representation of the concept “Alcohol” in perfumery. Lexical units of the English and French languages were used in this analysis. The total number of lexical units is 300 units.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 16.03.2020
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Tatiana N. Russkaia
FGBOU VO "Irkutskii gosudarstvennyi meditsinskii universitet" Minzdrava Rossii , Иркутская обл

«Metaphorical modelling of the heart in medical scientific discourse»

Download an article

Metaphorical modelling is one way of expressing knowledge in scientific discourse. This article identifies metaphorical models functioning in scientific medical discourse. The metaphorical representation of the heart and its normal physiology is analyzed on the material of physiology and anatomy academic works.

Филология и лингвистика

Publication date: 21.02.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Natalia Y. Chainikova
SBVEI of the Sverdlovsk Region "Barachinsk Сommunity Сollege of Electromechanics" , Свердловская обл

«Antonio" concept representation in William Shakespeare's discourse (based on the materials of "The Merchant of Venice")»

Download an article

Статья посвящена когнитивному исследованию метафорических моделей, функционирующих в дискурсе У. Шекспира, репрезентирующих концепт «Антонио», – позволяющие не только рассмотреть универсальное и национально-специфичное в сознании деятеля, но и реализацию когнитивных структур в национальном дискурсе.

Филология

Publication date: 29.12.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Ekaterina F. Demchenko
Tatiana A. Ostrovskaia , doctor of philological sciences
FSBEI of HPE "Adygeya State University" , Адыгея Респ

«The figurative component of concept «property» in British linguaculture in the first part of the twentieth century»

Download an article

This article describes the figurative component of the linguacultural concept «property» revealed through the text analysis of the novel «The Man of Property» by John Galsworthy. The authors define the basic properties of the concept «property» and prototypical methods of reflecting objects and phenomena by this concept. The results of this research may be used in creating dictionaries of linguacultural concepts of the English language.

Филология и лингвистика

Publication date: 08.09.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Natalia Y. Chainikova
SBVEI of the Sverdlovsk Region "Barachinsk Сommunity Сollege of Electromechanics" , Свердловская обл

«Репрезентация концепта «порция» в дискурсе У. Шекспира (на материале «Веницианский купец»)»

Download an article

Данная статья посвящена когнитивному исследованию метафорических моделей, функционирующих в дискурсе У. Шекспира, репрезентирующих концепт «порция», – позволяющие не только рассмотреть универсальное и национально-специфичное в сознании деятеля, но и реализацию когнитивных структур в национальном дискурсе.

Лингвистика и межкультурная коммуникация

Publication date: 07.07.2025
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Amaliia A. Valieva
Oksana V. Prachenko , candidate of philological sciences
FSAEI of HE "Kazan (Volga) Federal University" , Татарстан Респ

«Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «кот/кошка» в английском и русском языках»

Download an article

В статье проводится сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «кот/кошка» в английском и русском языках. Рассматриваются их семантика, происхождение, стилистические особенности и культурные коннотации, что позволяет выявить национально-специфические черты в восприятии данного образа. В работе применяются методы сопоставительного и контекстуального анализа, что способствует более глубокому пониманию лингвокультурологических особенностей исследуемых выражений. На основе анализа словарей, корпусов текстов и научных исследований демонстрируется, как образ кошки отражает культурные стереотипы и народные представления в русской и английской традициях. Результаты исследования показывают, что, несмотря на некоторые универсальные черты, фразеологизмы с данным компонентом часто обладают уникальной эмоционально-оценочной окраской, обусловленной историческими и культурными факторами. Полученные данные могут быть полезны в теории и практике перевода, межкультурной коммуникации и преподавании иностранных языков.

Publication date: 06.06.2025
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Radmila R. Ganieva
FSAEI of HE "Kazan (Volga) Federal University" , Татарстан Респ

«Соматические фразеологические единицы в английском языке: структурно-семантический и когнитивный анализ»

Download an article

В данной статье проводится комплексное исследование соматических фразеологических единиц современного английского языка. Работа сочетает структурно-семантический и когнитивно-дискурсивный подходы к анализу устойчивых выражений, содержащих названия частей тела. Особое внимание уделяется механизмам фразеологизации соматической лексики, семантической трансформации компонентов и культурной специфике данных единиц. На материале корпусных данных и словарных источников выявляются основные модели формирования соматических фразеологизмов, их стилистические особенности и прагматические функции в различных типах дискурса. Результаты исследования могут быть применены в лексикографической практике, теории перевода и лингвокультурологических исследованиях.