Селиверстова Ксения Анатольевна

Место работы

Организация:
ФГБОУ ВО «Тольяттинский государственный университет»
Должность:
ассистент

Статьи автора(4)

Передача сильной позиции при переводе художественного произведения (на примере романа Д. Киза «Цветы для Элджернона»)

17.12.2016

Перевод сказки братьев Я. и В. Гримм «Rotkappchen» с немецкого языка на русский и английский языки в аспекте критики перевода

28.12.2016

Типичные ошибки и их роль в обучении переводу студентов неязыковых специальностей

16.07.2015

Аннотация

в данной статье авторы рассматривают наиболее распространенные ошибки, совершаемые студентами неязыковых специальностей, определяют их роль в процессе обучения особенностям письменного перевода специализированного текста с английского языка на русский. Для решения поставленных задач использовались следующие методы: метод анализа и синтеза, сравнительно-сопоставительный метод. Результатом данного исследования является определение типичных ошибок при переводе специализированного текста студентами неязыковых специальностей.
подробнее

Лингвостилистические особенности англоязычной проповеди

10.10.2016

Аннотация

авторы статьи обращаются к малоизученному жанру англоязычной проповеди с целью анализа лингвостилистических особенностей данного речевого жанра. Объектом исследования послужили тексты религиозных проповедей на английском языке, различные по своей тематике. Метод лингвостилистического анализа позволил описать особенности употребления лексических и грамматических стилистических средств, а также прецедентных явлений, составляющих предмет исследования. Результаты работы можно использовать в курсах по языкознанию, стилистике английского языка, межкультурной коммуникации, а также в спецкурсах по лин...
подробнее