List of publications on a keyword: «»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Anna I. Mironina , candidate of philological sciences
Evgeniia V. Baeva
FSBEI of HE "Vyatka State University" , Кировская обл
«Osobennosti perevoda molodezhnogo slenga s angliiskogo iazyka na russkii»
Olga V. Baikova , doctor of philological sciences
Olga V. Skurikhina , candidate of pedagogic sciences
FSBEI of HE "Vyatka State University" , Кировская обл
«Lingvisticheskii analiz leksiko-grammaticheskikh oshibok mashinnogo perevoda»
В данной статье определены наиболее частые лексико-грамматических ошибки, возникающие в процессе автоматического перевода научно-публицистических текстов. Представленная тема является актуальной, так как в области переводоведения все больше внимания уделяется анализу и созданию компьютерных систем, которые могли бы оптимизировать и ускорить процесс перевода. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего решения проблем теории перевода, а именно, описания лингвистических особенностей машинного перевода и определения типичных ошибок, возникающих в процессе данного вида перевода.
Denis E. Voitov , degree-seeking student
Andrei V. Kazakov , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Vyatka State University" , Кировская обл
«Lokalizatsiia komp'iuternykh igr i problema ikh kachestva perevoda»
В данной статье описаны задачи, которые возникают у переводчика при работе с текстом видеоигр, а также трудности, с которыми переводчик может столкнуться в процессе локализации компьютерных игр. В работе представлены стратегии работы, которыми может руководствоваться переводчик при осуществлении данной деятельности. Также приведены в качестве примеров компьютерные программы, которыми необходимо пользоваться, занимаясь переводами игр.
MBOU "Gimnaziia 1" g. Lipetska , Липецкая обл
«Uslozhnennyi sintaksis russkoi klassicheskoi literatury»
Данная статья направлена на развитие интереса к изучению наук, формированию критического мышления, позволяющего объективно воспринимать информацию, стимулирование учащихся к применению метолов самостоятельного познания, конструированию социальной реальности и рефлексии собственного социального опыта. Работа представлена в качестве элективного курса.
Aleksandra V. Baikova , degree-seeking student
FSBEI of HE "Vyatka State University" , Кировская обл
«Nemetskaia voennaia terminologiia i problemy ee perevoda na russkii iazyk»
В настоящее время многие страны мира считают армию одним из самых важных и необходимых социальных институтов. По этой причине возникает потребность в основательном изучении военного дискурса, особенностей перевода военных терминов. Данная статья как раз посвящена изучению немецких военных терминов и трудностям их перевода. Результаты исследования могут быть применимы лингвистами при переводе узкоспециализированных текстов военной направленности.
FSBEI of HE "Moscow State Academy of Veterinary Medicine and Biotechnologies – MVA named after K.I. Skryabin" , Москва г